Yoruba (Yorùbá) |
Telugu (తెలుగు) |
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed. | Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed. |
Awọn ilana Ifihan |
పరిచయ కర్మలు |
Ami ti agbelebu |
క్రాస్ యొక్క సంకేతం |
Li oruko Baba, ati nipa Ọmọ, ati ti Ẹmí Mimọ. | తండ్రి, మరియు కొడుకు, మరియు పరిశుద్ధాత్మ పేరిట. |
Amin | ఆమేన్ |
Ikini |
గ్రీటింగ్ |
Ore-ọfẹ Oluwa wa Jesu Kristi, ati ifẹ Ọlọrun, ati community ti Ẹmi Mimọ wa pẹlu gbogbo yin. | మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు దయ, మరియు దేవుని ప్రేమ, మరియు పరిశుద్ధాత్మ యొక్క సమాజం మీ అందరితో ఉండండి. |
Ati pẹlu ẹmi rẹ. | మరియు మీ ఆత్మతో. |
Ohun elo ironu |
పశ్చాత్తాప చర్య |
Awọn arakunrin (arakunrin ati arabinrin), jẹ ki a jẹwọ ẹṣẹ wa, Ati nitorinaa mura fun ara wa lati ṣe ayẹyẹ awọn ohun ijinlẹ si. | బ్రెథ్రెన్ (సోదరులు మరియు సోదరీమణులు), మన పాపాలను అంగీకరిద్దాం, కాబట్టి పవిత్రమైన రహస్యాలను జరుపుకోవడానికి మనల్ని సిద్ధం చేసుకోండి. |
Mo jẹwọ si Ọlọrun Olodumare ati fun ọ, arakunrin mi, arakunrin mi, Wipe Mo ti dẹṣẹ pupọ, ninu awọn ironu mi ati ni awọn ọrọ mi, ninu ohun ti Mo ti ṣe ati ninu ohun ti Mo ti kuna lati ṣe, nipasẹ ẹbi mi, nipasẹ ẹbi mi, nipasẹ ẹbi mi julọ; nitorina ni mo sọ pe kiyesi bu Olubu fun Maria lailai, Gbogbo awọn angẹli ati awọn eniyan mimọ, Ati iwọ, arakunrin mi ati arabinrin mi, Lati gbadura fun mi lati ọdọ Oluwa Ọlọrun wa. | నేను సర్వశక్తిమంతుడైన దేవునికి అంగీకరిస్తున్నాను మరియు మీకు, నా సోదరులు మరియు సోదరీమణులు, నేను చాలా పాపం చేశాను, నా ఆలోచనలలో మరియు నా మాటలలో, నేను చేసిన పనిలో మరియు నేను ఏమి చేయలేకపోయాను, నా తప్పు ద్వారా, నా తప్పు ద్వారా, నా అత్యంత భయంకరమైన లోపం ద్వారా; అందువల్ల నేను బ్లెస్డ్ మేరీని ఎవర్-వర్జిన్ అడుగుతున్నాను, అన్ని దేవదూతలు మరియు సాధువులు, మరియు మీరు, నా సోదరులు మరియు సోదరీమణులు, మన దేవుడైన యెహోవాకు ప్రార్థన చేయడానికి. |
Ṣe Olodumare Ọlọrun ṣãnu fun wa, A dari wa awọn ẹṣẹ wa, ki o si mu wa wa si iye ainipẹkun. | సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు మనపై దయ చూపిస్తాడు, మా పాపాలను మన్నించండి, మరియు మమ్మల్ని నిత్య జీవితానికి తీసుకురండి. |
Amin | ఆమేన్ |
Kyrie |
కైరీ |
Oluwa, ṣãnu. | ప్రభూ, దయ చూపండి. |
Oluwa, ṣãnu. | ప్రభూ, దయ చూపండి. |
Kristi, ṣãnu. | క్రీస్తు, దయ చూపండి. |
Kristi, ṣãnu. | క్రీస్తు, దయ చూపండి. |
Oluwa, ṣãnu. | ప్రభూ, దయ చూపండి. |
Oluwa, ṣãnu. | ప్రభూ, దయ చూపండి. |
Gloria |
గ్లోరియా |
Ogo ni f'Olorun loke orun, àti ní ayé àlàáfíà fún àwọn ènìyàn ìfẹ́ inú rere. A yin o, a sure fun o, a yìn ọ, awa yin o, a dupẹ lọwọ rẹ fun ogo nla rẹ, Oluwa Ọlọrun, Ọba ọrun, Olorun Baba Olodumare. Oluwa Jesu Kristi, Omo bibi Kansoso, Oluwa Ọlọrun, Ọdọ-agutan Ọlọrun, Ọmọ Baba, o mu ese aiye kuro, ṣãnu fun wa; o mu ese aiye kuro, gba adura wa; iwọ joko li ọwọ́ ọtun Baba, ṣãnu fun wa. Nítorí ìwọ nìkan ni Ẹni Mímọ́, iwọ nikan ni Oluwa, Ìwọ nìkan ni Ẹni Gíga Jù Lọ, Jesu Kristi, pelu Emi Mimo, ninu ogo Olorun Baba. Amin. | అత్యున్నతమైన దేవునికి మహిమ, మరియు మంచి సంకల్పం ఉన్న ప్రజలకు భూమిపై శాంతి. మేము నిన్ను అభినందిస్తున్నాము, మేము నిన్ను ఆశీర్వదిస్తాము, మేము నిన్ను ఆరాధిస్తాము, మేము నిన్ను కీర్తిస్తాము, మీ గొప్ప కీర్తికి మేము మీకు కృతజ్ఞతలు తెలియజేస్తున్నాము, ప్రభువైన దేవుడు, స్వర్గపు రాజు, ఓ దేవా, సర్వశక్తిమంతుడైన తండ్రి. ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు, ఏకైక కుమారుడు, ప్రభువైన దేవుడు, దేవుని గొర్రెపిల్ల, తండ్రి కుమారుడు, మీరు ప్రపంచంలోని పాపాలను తొలగిస్తారు, మాపై దయ చూపండి; మీరు ప్రపంచంలోని పాపాలను తొలగిస్తారు, మా ప్రార్థనను స్వీకరించండి; మీరు తండ్రి కుడి వైపున కూర్చున్నారు, మాపై దయ చూపండి. నీవు మాత్రమే పరిశుద్ధుడవు, నీవు ఒక్కడే ప్రభువు, నీవు మాత్రమే సర్వోన్నతుడవు, యేసుక్రీస్తు, పరిశుద్ధాత్మతో, తండ్రి అయిన దేవుని మహిమలో. ఆమెన్. |
Kojọ |
సేకరించండి |
E je ki a gbadura. | మనం ప్రార్థిద్దాం. |
Amin. | ఆమెన్. |
Ironu ti ọrọ naa |
పదం యొక్క ప్రార్ధన |
Kika akọkọ |
మొదటి పఠనం |
Oro Oluwa. | ప్రభువు మాట. |
Adupe lowo Olorun. | దేవునికి కృతజ్ఞ్యతలు. |
Idariji Psalm |
ప్రతిస్పందన కీర్తన |
Kika keji |
రెండవ పఠనం |
Oro Oluwa. | ప్రభువు మాట. |
Adupe lowo Olorun. | దేవునికి కృతజ్ఞ్యతలు. |
Ihin rere |
సువార్త |
Oluwa ki o wà pẹlu rẹ. | ప్రభువు నీకు తోడైయుండును. |
Ati pẹlu ẹmi rẹ. | మరియు మీ ఆత్మతో. |
Iwe kika lati Ihinrere mimọ ni ibamu si N. | N ప్రకారం పవిత్ర సువార్త నుండి పఠనం. |
Ogo ni fun o, Oluwa | ప్రభువా, నీకు మహిమ |
Ihinrere Oluwa. | ప్రభువు యొక్క సువార్త. |
Ope ni fun o, Oluwa Jesu Kristi. | ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు, నీకు స్తోత్రములు. |
Niroro |
హోమిలీ |
Oojọ igbagbọ |
విశ్వాసం యొక్క వృత్తి |
Mo gbagbo ninu Olorun kan, Baba Olodumare, Eleda orun on aiye, ti ohun gbogbo han ati ki o airi. Mo gba Jesu Kristi Oluwa kan gbo, Omo bibi kansoso ti Olorun, tí a bí láti ọ̀dọ̀ Baba ṣáájú gbogbo ọjọ́ orí. Olorun lati odo Olorun, Imọlẹ lati Imọlẹ, Ọlọ́run tòótọ́ láti ọ̀dọ̀ Ọlọ́run tòótọ́, bi, ko ṣe, consubstantial pẹlu Baba; nípasẹ̀ rẹ̀ ni a ti dá ohun gbogbo. Nítorí àwa ènìyàn àti fún ìgbàlà wa ni ó sọ̀ kalẹ̀ wá láti ọ̀run. ati nipa Ẹmi Mimọ ti wa ni ara ti awọn wundia Maria, o si di eniyan. Nitori tiwa li a kàn a mọ agbelebu labẹ Pọntiu Pilatu. ó jìyà ikú, a sì sin ín. o si dide lẹẹkansi ni ijọ kẹta ní ìbámu pẹ̀lú Ìwé Mímọ́. O gòke lọ si ọrun o si joko li ọwọ ọtun Baba. Y’o tun wa ninu ogo lati ṣe idajọ awọn alãye ati awọn okú ìjọba rẹ̀ kì yóò sì ní òpin. Mo gbagbo ninu Emi Mimo, Oluwa, Olufunni, ẹniti o ti ọdọ Baba ati Ọmọ wá, ẹni tí a bọ̀wọ̀ fún, tí a sì ń ṣe lógo lọ́dọ̀ Baba àti Ọmọ, ẹni tí ó ti ẹnu àwọn wòlíì sọ̀rọ̀. Mo gbagbọ ninu ọkan, mimọ, Catholic ati Ijo Aposteli. Mo jẹwọ ọkan Baptismu fun idariji awọn ẹṣẹ mo sì ń retí àjíǹde àwọn òkú àti ìyè ayé tí ń bọ̀. Amin. | నేను ఒక్క దేవుడిని నమ్ముతాను, సర్వశక్తిమంతుడైన తండ్రి, స్వర్గం మరియు భూమి యొక్క సృష్టికర్త, కనిపించే మరియు కనిపించని అన్ని విషయాలు. నేను ఒక ప్రభువైన యేసుక్రీస్తును విశ్వసిస్తాను, దేవుని ఏకైక కుమారుడు, అన్ని యుగాలకు ముందు తండ్రి నుండి జన్మించాడు. దేవుని నుండి దేవుడు, కాంతి నుండి కాంతి, నిజమైన దేవుని నుండి నిజమైన దేవుడు, పుట్టింది, తయారు కాదు, తండ్రితో సమ్మతి; ఆయన ద్వారానే సమస్తం జరిగింది. మనుష్యులమైన మన కొరకు మరియు మన రక్షణ కొరకు ఆయన పరలోకం నుండి దిగివచ్చాడు. మరియు పవిత్రాత్మ ద్వారా వర్జిన్ మేరీ అవతారం, మరియు మనిషి అయ్యాడు. మన కొరకు అతడు పొంటియస్ పిలాతు క్రింద సిలువ వేయబడ్డాడు, అతను మరణించాడు మరియు ఖననం చేయబడ్డాడు, మరియు మూడవ రోజు మళ్లీ పెరిగింది స్క్రిప్చర్స్ అనుగుణంగా. అతడు స్వర్గానికి ఎక్కాడు మరియు తండ్రి యొక్క కుడి వైపున కూర్చున్నాడు. అతను మళ్ళీ మహిమతో వస్తాడు జీవించి ఉన్నవారిని మరియు చనిపోయినవారిని నిర్ధారించడానికి మరియు అతని రాజ్యానికి అంతం ఉండదు. నేను పరిశుద్ధాత్మను నమ్ముతాను, ప్రభువు, జీవాన్ని ఇచ్చేవాడు, తండ్రి మరియు కుమారుని నుండి వచ్చేవాడు, తండ్రి మరియు కుమారునితో ఎవరు ఆరాధించబడతారు మరియు మహిమపరచబడతారు, ప్రవక్తల ద్వారా మాట్లాడినవాడు. నేను ఒక పవిత్రమైన, కాథలిక్ మరియు అపోస్టోలిక్ చర్చిని నమ్ముతాను. పాప క్షమాపణ కోసం నేను ఒక బాప్టిజం అంగీకరిస్తున్నాను మరియు నేను చనిపోయినవారి పునరుత్థానం కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను మరియు రాబోయే ప్రపంచ జీవితం. ఆమెన్. |
Adura Agbaye |
యూనివర్సల్ ప్రార్థన |
A gbadura si Oluwa. | మేము ప్రభువును ప్రార్థిస్తాము. |
Oluwa, gbo adura wa. | ప్రభూ, మా ప్రార్థన వినండి. |
Ironu ti Eucharist |
యూకారిస్ట్ యొక్క ప్రార్ధన |
Ifunni |
ఆఫర్ |
Olubukun li Oluwa lailai. | దేవుడు ఎప్పటికీ ఆశీర్వదించబడాలి. |
Ẹ gbadura, ará (arákùnrin àti arábìnrin), pe ebo mi ati tire le jẹ itẹwọgba fun Ọlọrun, Baba Olodumare. | ప్రార్థించండి, సోదరులారా (సోదర సోదరీమణులారా), నా త్యాగం మరియు మీది అని దేవునికి ఆమోదయోగ్యమైనది కావచ్చు, సర్వశక్తిమంతుడైన తండ్రి. |
Ki Oluwa gba ebo lowo re nítorí ìyìn àti ògo orúkọ rẹ̀, fun ire wa ati ire gbogbo Ijo mimo re. | ప్రభువు మీ చేతుల్లోని త్యాగాన్ని స్వీకరిస్తాడు అతని పేరు యొక్క కీర్తి మరియు కీర్తి కోసం, మన మంచి కోసం మరియు అతని పవిత్ర చర్చి యొక్క మంచి. |
Amin. | ఆమెన్. |
Eucharistic Adura |
యూకారిస్టిక్ ప్రార్థన |
Oluwa ki o wà pẹlu rẹ. | ప్రభువు నీకు తోడైయుండును. |
Ati pẹlu ẹmi rẹ. | మరియు మీ ఆత్మతో. |
Gbe okan yin soke. | మీ హృదయాలను పైకి ఎత్తండి. |
A gbe won soke si Oluwa. | మేము వారిని ప్రభువుకు ఎత్తాము. |
E je ki a fi ope fun Oluwa Olorun wa. | మన దేవుడైన యెహోవాకు కృతజ్ఞతలు తెలుపుదాము. |
O jẹ ẹtọ ati ododo. | ఇది సరైనది మరియు న్యాయమైనది. |
Mimọ, Mimọ, Mimọ Oluwa Ọlọrun awọn ọmọ-ogun. Orun oun aye kun fun ogo re. Hosana l‘oke orun. Ibukún ni fun ẹniti o mbọ̀ wá li orukọ Oluwa. Hosana l‘oke orun. | పరిశుద్ధుడు, పరిశుద్ధుడు, పరిశుద్ధుడు సేనల దేవుడు. ఆకాశము మరియు భూమి నీ మహిమతో నిండి ఉన్నాయి. అత్యున్నతమైన హోసన్నా. ప్రభువు నామమున వచ్చువాడు ధన్యుడు. అత్యున్నతమైన హోసన్నా. |
Ohun ijinlẹ ti igbagbọ. | విశ్వాసం యొక్క రహస్యం. |
A kéde ikú rẹ, Olúwa, ki o si jewo Ajinde re titi iwọ o fi tun wa. Tabi: Nigba ti a ba je Akara yi ti a si mu ago yi, a kéde ikú rẹ, Olúwa, titi iwọ o fi tun wa. Tabi: Gba wa, Olugbala araye. fun nipa Agbelebu ati Ajinde Re o ti sọ wa di omnira. | ప్రభువా, నీ మరణాన్ని మేము ప్రకటిస్తున్నాము మరియు మీ పునరుత్థానాన్ని ప్రకటించండి మీరు మళ్ళీ వచ్చే వరకు. లేదా: మనం ఈ రొట్టె తిని ఈ కప్పు తాగినప్పుడు, ప్రభువా, నీ మరణాన్ని మేము ప్రకటిస్తున్నాము మీరు మళ్ళీ వచ్చే వరకు. లేదా: ప్రపంచ రక్షకుడా, మమ్మల్ని రక్షించు, మీ క్రాస్ మరియు పునరుత్థానం ద్వారా మీరు మమ్మల్ని విడిపించారు. |
Amin. | ఆమెన్. |
Communion Rite |
కమ్యూనియన్ ఆచారం |
Ni ase Olugbala tí a sì dá sílẹ̀ nípasẹ̀ ẹ̀kọ́ àtọ̀runwá, a gbójúgbóyà láti sọ pé: | రక్షకుని ఆజ్ఞ ప్రకారం మరియు దైవిక బోధన ద్వారా ఏర్పడిన, మేము చెప్పే ధైర్యం: |
Baba wa ti mbẹ li ọrun. ọ̀wọ̀ ni orúkọ rẹ; ijọba rẹ de, ifẹ tirẹ ni ki a ṣe lori ile aye bi ti ọrun. Fun wa li oni onje ojo wa, ki o si dari irekọja wa jì wa, bí a ti dáríjì àwọn tí ó ṣẹ̀ wá; má si ṣe fà wa lọ sinu idanwo, ṣugbọn gbà wa lọwọ ibi. | పరలోకంలో ఉన్న మా తండ్రి, నీ పేరు పవిత్రమైనది; నీ రాజ్యం వచ్చు, నీ సంకల్పం జరుగుతుంది స్వర్గంలో ఉన్నట్లే భూమి మీద. ఈ రోజు మా రోజువారీ ఆహారాన్ని మాకు ఇవ్వండి, మరియు మా అపరాధాలను క్షమించు, మనకు వ్యతిరేకంగా అపరాధం చేసేవారిని మనం క్షమించినట్లు; మరియు మమ్మల్ని ప్రలోభాలకు గురి చేయకు, కానీ చెడు నుండి మమ్మల్ని విడిపించండి. |
Oluwa, gbà wa, lọwọ gbogbo ibi, fi oore-ọ̀fẹ́ fúnni ní àlàáfíà ní ọjọ́ wa, pe, nipa iranlọwọ ti aanu rẹ, a lè máa bọ́ lọ́wọ́ ẹ̀ṣẹ̀ nígbà gbogbo ati ailewu lati gbogbo wahala, bi a ti nduro ireti ibukun ati wiwa ti Olugbala wa, Jesu Kristi. | ప్రభూ, మేము ప్రార్థిస్తున్నాము, ప్రతి చెడు నుండి మమ్మల్ని విడిపించండి, దయతో మా రోజుల్లో శాంతిని ప్రసాదించు, నీ దయ సహాయంతో మనం ఎల్లప్పుడూ పాపం నుండి విముక్తులై ఉండవచ్చు మరియు అన్ని బాధల నుండి సురక్షితంగా, మేము దీవించిన ఆశ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాము మరియు మన రక్షకుడైన యేసుక్రీస్తు రాకడ. |
Fun ijọba, agbara ati ogo ni tire bayi ati lailai. | రాజ్యం కోసం, శక్తి మరియు కీర్తి మీదే ఇప్పుడు మరియు ఎప్పటికీ. |
Oluwa Jesu Kristi, eniti o wi fun awon Aposteli nyin pe: Alaafia ni mo fi ọ silẹ, alaafia mi ni mo fun ọ, ma wo ese wa, sugbon lori igbagbo ti Ijo re, kí o sì fi oore-ọ̀fẹ́ fún un ní àlàáfíà àti ìṣọ̀kan ni ibamu pẹlu ifẹ rẹ. Ti o wa laaye ti o si jọba lai ati lailai. | ప్రభువైన యేసు క్రీస్తు, మీ అపొస్తలులతో ఎవరు చెప్పారు: శాంతి నేను నిన్ను విడిచిపెడతాను, నా శాంతిని నేను మీకు ఇస్తాను, మా పాపాలను చూడకు, కానీ మీ చర్చి విశ్వాసం మీద, మరియు దయతో ఆమెకు శాంతి మరియు ఐక్యతను ఇవ్వండి మీ ఇష్టానికి అనుగుణంగా. ఎప్పటికీ మరియు శాశ్వతంగా జీవించే మరియు పాలించే వారు. |
Amin. | ఆమెన్. |
Alaafia Oluwa ki o wà pẹlu nyin nigbagbogbo. | ప్రభువు యొక్క శాంతి ఎల్లప్పుడూ మీతో ఉంటుంది. |
Ati pẹlu ẹmi rẹ. | మరియు మీ ఆత్మతో. |
E je ki a fun ara wa ni ami alafia. | శాంతికి చిహ్నాన్ని ఒకరికొకరు సమర్పించుకుందాం. |
Ọ̀dọ́-àgùntàn Ọlọrun, ìwọ kó ẹ̀ṣẹ̀ ayé lọ, ṣãnu fun wa. Ọ̀dọ́-àgùntàn Ọlọrun, ìwọ kó ẹ̀ṣẹ̀ ayé lọ, ṣãnu fun wa. Ọ̀dọ́-àgùntàn Ọlọrun, ìwọ kó ẹ̀ṣẹ̀ ayé lọ, fun wa l‘alafia. | దేవుని గొఱ్ఱెపిల్ల, నీవు లోక పాపములను తీసివేయుము, మాపై దయ చూపండి. దేవుని గొఱ్ఱెపిల్ల, నీవు లోక పాపములను తీసివేయుము, మాపై దయ చూపండి. దేవుని గొఱ్ఱెపిల్ల, నీవు లోక పాపములను తీసివేయుము, మాకు శాంతిని ప్రసాదించు. |
Wo Ọdọ-agutan Ọlọrun, wo ẹniti o kó ẹ̀ṣẹ aiye lọ. Alabukun-fun li awọn ti a pè si onjẹ-alẹ Ọdọ-Agutan. | ఇదిగో దేవుని గొర్రెపిల్ల, లోక పాపములను తీసివేయువాడు చూడుము. గొర్రెపిల్ల భోజనానికి పిలిచిన వారు ధన్యులు. |
Oluwa, Emi ko yẹ kí o lè wọ abẹ́ òrùlé mi, sugbon kiki oro na so, emi o si mu larada. | ప్రభూ, నేను యోగ్యుడిని కాదు మీరు నా పైకప్పు క్రింద ప్రవేశించాలని, కానీ ఒక్క మాట చెప్పండి మరియు నా ఆత్మ స్వస్థత పొందుతుంది. |
Ara (Ẹjẹ) Kristi. | క్రీస్తు శరీరం (రక్తం). |
Amin. | ఆమెన్. |
E je ki a gbadura. | మనం ప్రార్థిద్దాం. |
Amin. | ఆమెన్. |
Pari awọn isan |
కర్మలు ముగింపు |
Ibukun |
ఆశీర్వాదం |
Oluwa ki o wà pẹlu rẹ. | ప్రభువు నీకు తోడైయుండును. |
Ati pẹlu ẹmi rẹ. | మరియు మీ ఆత్మతో. |
Ki Olorun eledumare bukun yin, Baba, ati Ọmọ, ati Ẹmi Mimọ. | సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు నిన్ను ఆశీర్వదిస్తాడు, తండ్రి, మరియు కుమారుడు, మరియు పవిత్రాత్మ. |
Amin. | ఆమెన్. |
Iyọkuro |
తొలగింపు |
Lọ jade, Mass ti pari. Tabi: Lọ kede Ihinrere Oluwa. Tabi: Lọ li alafia, yin Oluwa logo nipasẹ igbesi aye rẹ. Tabi: Lọ ni alaafia. | ముందుకు వెళ్ళు, మాస్ ముగిసింది. లేదా: వెళ్లి ప్రభువు సువార్తను ప్రకటించండి. లేదా: శాంతితో వెళ్ళండి, మీ జీవితం ద్వారా ప్రభువును మహిమపరచండి. లేదా: ప్రశాంతంగా వెళ్లండి. |
Adupe lowo Olorun. | దేవునికి కృతజ్ఞ్యతలు. |
Reference(s): This text was automatically translated to Yoruba from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy. |
Reference(s): This text was automatically translated to Telugu from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy. |