Urdu (اردو)

Slovak (slovenčina)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

تعارفی رسومات

Úvodné obrady

صلیب کی علامت

Znak kríža

باپ ، اور بیٹے اور روح القدس کے نام پر۔ V mene Otca, Syna a Ducha Svätého.
آمین Amen

سلام

Pozdrav

ہمارے خداوند یسوع مسیح کا فضل ، اور خدا کی محبت ، اور روح القدس کی میل جول آپ سب کے ساتھ رہیں۔ Milosť nášho Pána Ježiša Krista, a láska k Bohu, a spoločenstvo Ducha Svätého Buďte s vami všetkými.
اور اپنی روح کے ساتھ۔ A so svojím duchom.

تذلیل کا ایکٹ

Pokánie

بھائیو (بھائیو اور بہنیں) ، آئیے ہم اپنے گناہوں کو تسلیم کریں ، اور اس طرح مقدس اسرار کو منانے کے لئے خود کو تیار کریں۔ Bratia (bratia a sestry), uznáme naše hriechy, A tak sa pripravte na oslavu posvätných tajomstiev.
میں اللہ تعالٰی سے اعتراف کرتا ہوں اور آپ کے لئے ، میرے بھائیو اور بہنیں ، کہ میں نے بہت گناہ کیا ہے ، میرے خیالات میں اور میرے الفاظ میں ، میں نے کیا کیا ہے اور میں کیا کرنے میں ناکام رہا ہوں ، میری غلطی کے ذریعے ، میری غلطی کے ذریعے ، میری انتہائی تکلیف دہ غلطی کے ذریعے ؛ لہذا میں مبارک مریم کو ہمیشہ کے ویرگین سے پوچھتا ہوں ، تمام فرشتے اور سنت ، اور آپ ، میرے بھائیو اور بہنیں ، میرے لئے خداوند ہمارے خدا سے دعا کرنا۔ Priznávam Všemohúceho Boha A pre teba, moji bratia a sestry, že som veľmi zhrešil, V mojich myšlienkach a podľa mojich slov, v tom, čo som urobil, av tom, čo som neurobil, Cez moju chybu, Cez moju chybu, Prostredníctvom mojej najťažšej chyby; Preto sa pýtam požehnanej Mary, ktorá je vždy Všetci anjeli a svätí, A ty, moji bratia a sestry, modliť sa za mňa k Pánovi, nášmu Bohu.
اللہ تعالٰی ہم پر رحم کرے ، ہمارے گناہوں کو معاف کرو ، اور ہمیں لازوال زندگی میں لائیں۔ Nech je Všemohúci Boh, zmiluj sa nad nami, Odpusť nám naše hriechy, A priveďte nás do večného života.
آمین Amen

کیری

Kyri

رب رحم کر۔ Pane zľutuj sa.
رب رحم کر۔ Pane zľutuj sa.
مسیح، رحم کرو. Kriste, zmiluj sa.
مسیح، رحم کرو. Kriste, zmiluj sa.
رب رحم کر۔ Pane zľutuj sa.
رب رحم کر۔ Pane zľutuj sa.

گلوریا

Gloria

سب سے زیادہ خدا کی شان، اور زمین پر اچھے لوگوں کے لیے امن۔ ہم تیری تعریف کرتے ہیں، ہم آپ کو برکت دیتے ہیں، ہم آپ کو پسند کرتے ہیں، ہم تیری تسبیح کرتے ہیں، ہم تیری عظیم شان کے لیے تیرا شکر ادا کرتے ہیں، خُداوند خُدا، آسمانی بادشاہ، اے خدا، قادر مطلق باپ۔ خداوند یسوع مسیح، اکلوتا بیٹا، خُداوند خُدا، خُدا کا برّہ، باپ کا بیٹا، آپ دنیا کے گناہوں کو دور کرتے ہیں، ہم پر رحم فرما آپ دنیا کے گناہوں کو دور کرتے ہیں، ہماری دعا قبول کرو تم باپ کے داہنے ہاتھ بیٹھے ہو، ہم پر رحم فرما. آپ کے لیے اکیلے ہی مقدس ہیں، صرف تُو ہی رب ہے صرف آپ ہی اعلیٰ ترین ہیں حضرت عیسی علیہ السلام، روح القدس کے ساتھ، خدا باپ کے جلال میں آمین Sláva Bohu na výsostiach, a na zemi pokoj ľuďom dobrej vôle. Chválime ťa, žehnáme ti, zbožňujeme ťa, oslavujeme ťa, ďakujeme ti za tvoju veľkú slávu, Pane Bože, nebeský Kráľ, Ó Bože, všemohúci Otče. Pane Ježišu Kriste, Jednorodený Syn, Pane Bože, Baránok Boží, Syn Otca, snímaš hriechy sveta, zmiluj sa nad nami; snímaš hriechy sveta, prijmi našu modlitbu; sedíš po pravici Otca, zmiluj sa nad nami. Lebo ty jediný si Svätý, ty jediný si Pán, ty jediný si Najvyšší, Ježiš Kristus, s Duchom Svätým, v sláve Boha Otca. Amen.

جمع کریں

Zberať

ہمیں نمازپڑھنے دو. Modlime sa.
آمین Amen.

کلام کی کٹائی

Liturgia slova

پہلا پڑھنا

Prvé čítanie

رب کا کلام۔ Slovo Pánovo.
خدا کا شکر ہے. Bohu vďaka.

ذمہ داری زبور

Zodpovedný žalm

دوسری پڑھنا

Druhé čítanie

رب کا کلام۔ Slovo Pánovo.
خدا کا شکر ہے. Bohu vďaka.

انجیل

Evanjelium

رب آپ کے ساتھ ہو۔ Pán nech je s vami.
اور اپنی روح کے ساتھ۔ A so svojím duchom.
N کے مطابق مقدس انجیل سے ایک پڑھنا۔ Čítanie zo svätého evanjelia podľa N.
اے رب، تیری شان Sláva tebe, Pane
خُداوند کی انجیل۔ Evanjelium Pána.
خُداوند یسوع مسیح آپ کی ستائش کریں۔ Chvála ti, Pane Ježišu Kriste.

homily

Homíliu

ایمان کا پیشہ

Profesia viery

میں ایک خدا کو مانتا ہوں، قادر مطلق باپ، آسمان اور زمین کا بنانے والا، ظاہر اور پوشیدہ تمام چیزوں میں سے۔ میں ایک خداوند یسوع مسیح پر یقین رکھتا ہوں، خدا کا اکلوتا بیٹا، تمام عمروں سے پہلے باپ سے پیدا ہوا۔ خدا سے خدا، روشنی سے روشنی، سچے خدا سے سچا خدا، پیدا ہوا، نہیں بنایا گیا، باپ کے ساتھ مطابقت رکھتا ہے۔ اُس کے ذریعے تمام چیزیں بنی تھیں۔ ہمارے آدمیوں کے لیے اور ہماری نجات کے لیے وہ آسمان سے نیچے آیا، اور روح القدس کے ذریعہ کنواری مریم کا اوتار تھا، اور انسان بن گیا. ہماری خاطر وہ پونٹیئس پیلاطس کے تحت مصلوب ہوا، اس کی موت ہوئی اور اسے دفن کیا گیا اور تیسرے دن دوبارہ جی اُٹھا صحیفوں کے مطابق۔ وہ آسمان پر چڑھ گیا۔ اور باپ کے داہنے ہاتھ پر بیٹھا ہے۔ وہ پھر جلال میں آئے گا۔ زندہ اور مردہ کا فیصلہ کرنا اور اس کی بادشاہی کی کوئی انتہا نہ ہو گی۔ میں روح القدس پر یقین رکھتا ہوں، خداوند، زندگی دینے والا، جو باپ اور بیٹے سے نکلتا ہے، جو باپ اور بیٹے کے ساتھ سجدہ اور جلالی ہے، جس نے نبیوں کے ذریعے کلام کیا ہے۔ میں ایک، مقدس، کیتھولک اور رسولی چرچ پر یقین رکھتا ہوں۔ میں گناہوں کی معافی کے لیے ایک بپتسمہ کا اقرار کرتا ہوں۔ اور میں مُردوں کے جی اُٹھنے کا منتظر ہوں۔ اور آنے والی دنیا کی زندگی۔ آمین Verím v jedného Boha, Otče všemohúci, tvorca neba a zeme, všetkých vecí viditeľných a neviditeľných. Verím v jedného Pána Ježiša Krista, jednorodený Syn Boží, zrodený z Otca pred všetkými vekmi. Boh od Boha, Svetlo zo Svetla, pravý Boh od pravého Boha, splodený, nie stvorený, jednopodstatný s Otcom; skrze neho všetko vzniklo. Pre nás ľudí a pre našu spásu zostúpil z neba, a Duchom Svätým bola vtelená Panna Mária, a stal sa človekom. Pre nás bol ukrižovaný za vlády Pontského Piláta, zomrel a bol pochovaný, a vstal na tretí deň v súlade s Písmom. Vystúpil do neba a sedí po pravici Otca. Znova príde v sláve súdiť živých i mŕtvych a jeho kráľovstvu nebude konca. Verím v Ducha Svätého, Pána, darcu života, ktorý vychádza z Otca a Syna, ktorý s Otcom a Synom je uctievaný a oslavovaný, ktorý hovoril skrze prorokov. Verím v jednu, svätú, katolícku a apoštolskú Cirkev. Vyznávam jeden krst na odpustenie hriechov a teším sa na vzkriesenie mŕtvych a život budúceho sveta. Amen.

عالمگیر دعا

Univerzálna modlitba

ہم رب سے دعا کرتے ہیں۔ Modlime sa k Pánovi.
اے رب، ہماری دعا سن۔ Pane, vypočuj našu modlitbu.

یوکرسٹ کی لیٹورجی

Liturgia Eucharistie

آفرٹری

Ofertorium

خُدا ہمیشہ کے لیے مُبارک ہو۔ Nech je zvelebený Boh na veky.
دعا کرو، بھائیو (بھائیو اور بہنو)، کہ میری اور تمہاری قربانی ہو سکتا ہے اللہ کو قبول ہو قادر مطلق باپ. Modlite sa, bratia (bratia a sestry), že moja a tvoja obeť môže byť Bohu prijateľný, všemohúceho Otca.
رب آپ کی قربانی قبول فرمائے اس کے نام کی تعریف اور جلال کے لیے، ہماری بھلائی کے لیے اور اس کے تمام مقدس چرچ کی بھلائی۔ Nech Pán prijme obeť z tvojich rúk na chválu a slávu jeho mena, pre naše dobro a dobro celej jeho svätej Cirkvi.
آمین Amen.

یوکرسٹک دعا

Eucharistická modlitba

رب آپ کے ساتھ ہو۔ Pán nech je s vami.
اور اپنی روح کے ساتھ۔ A so svojím duchom.
اپنے دلوں کو اٹھاؤ۔ Pozdvihnite svoje srdcia.
ہم اُن کو رب کی طرف اُٹھاتے ہیں۔ Zdvíhame ich k Pánovi.
آئیے ہم رب اپنے خدا کا شکر ادا کریں۔ Vzdávajme vďaky Pánovi, nášmu Bohu.
یہ صحیح اور منصفانہ ہے۔ Je to správne a spravodlivé.
پاک، مقدس، پاک رب الافواج۔ آسمان و زمین تیرے جلال سے معمور ہیں۔ حسنہ اعلیٰ میں۔ مبارک ہے وہ جو خداوند کے نام پر آتا ہے۔ حسنہ اعلیٰ میں۔ Svätý, svätý, svätý Pán Boh zástupov. Nebo a zem sú plné tvojej slávy. Hosanna na výsostiach. Požehnaný, ktorý prichádza v mene Pánovom. Hosanna na výsostiach.
ایمان کا راز۔ Tajomstvo viery.
ہم تیری موت کا اعلان کرتے ہیں اے رب! اور اپنی قیامت کا دعویٰ کریں۔ جب تک آپ دوبارہ نہ آئیں۔ یا: جب ہم یہ روٹی کھاتے ہیں اور یہ پیالہ پیتے ہیں، ہم تیری موت کا اعلان کرتے ہیں، اے رب، جب تک آپ دوبارہ نہ آئیں۔ یا: ہمیں بچا، دنیا کے نجات دہندہ، آپ کی صلیب اور قیامت کی طرف سے آپ نے ہمیں آزاد کیا ہے۔ Ohlasujeme tvoju smrť, Pane, a vyznávaj svoje vzkriesenie kým znova neprídeš. alebo: Keď jeme tento chlieb a pijeme tento pohár, zvestujeme tvoju smrť, Pane, kým znova neprídeš. alebo: Zachráň nás, Spasiteľ sveta, lebo tvojím krížom a zmŕtvychvstaním oslobodili ste nás.
آمین Amen.

اجتماعی رسم

obrad prijímania

نجات دہندہ کے حکم پر اور خدائی تعلیم کے ذریعہ تشکیل دیا گیا ہے، ہم یہ کہنے کی جسارت کرتے ہیں: Na príkaz Spasiteľa a tvorený božským učením, dovoľujeme si povedať:
ہمارے باپ، جو آسمان پر ہیں، مقدس تیرا نام ہے؛ تیری بادشاہی آئے، آپ کی مرضی پوری ہو جائے گی۔ زمین پر جیسا کہ آسمان میں ہے۔ آج کے دن ہمیں ہماری روز کی روٹی دے، اور ہماری خطائیں معاف فرما، جیسا کہ ہم ان لوگوں کو معاف کرتے ہیں جو ہمارے خلاف گناہ کرتے ہیں۔ اور ہمیں آزمائش میں نہ ڈال، لیکن ہمیں برائی سے بچا۔ Otče náš, ktorý si na nebesiach, posväť sa meno tvoje; príď kráľovstvo tvoje, nech sa stane tvoja vôľa na zemi ako v nebi. Chlieb náš každodenný daj nám dnes, a odpusť nám naše viny, ako aj my odpúšťame svojim vinníkom; a neuveď nás do pokušenia, ale zbav nás zlého.
ہمیں ہر برائی سے نجات دے، اے رب، ہم دعا کرتے ہیں، مہربانی سے ہمارے دنوں میں امن عطا فرما، کہ تیری رحمت سے ہم ہمیشہ گناہ سے آزاد ہو سکتے ہیں۔ اور تمام پریشانیوں سے محفوظ جیسا کہ ہم مبارک امید کا انتظار کر رہے ہیں۔ اور ہمارے نجات دہندہ، یسوع مسیح کی آمد۔ Osloboď nás, Pane, od každého zla, daruj pokoj v našich dňoch, že s pomocou tvojho milosrdenstva môžeme byť vždy oslobodení od hriechu a v bezpečí pred každou úzkosťou, keď očakávame požehnanú nádej a príchod nášho Spasiteľa, Ježiša Krista.
بادشاہی کے لیے، طاقت اور جلال آپ کا ہے۔ اب اور ہمیشہ کے لئے. Pre kráľovstvo, sila a sláva sú tvoje teraz a navzdy.
خداوند یسوع مسیح، جس نے آپ کے رسولوں سے کہا: امن میں آپ کو چھوڑتا ہوں، اپنا امن میں آپ کو دیتا ہوں، ہمارے گناہوں کو مت دیکھو لیکن آپ کے چرچ کے ایمان پر، اور فضل سے اسے امن اور اتحاد عطا فرمائے آپ کی مرضی کے مطابق. جو ہمیشہ اور ابد تک زندہ اور حکومت کرتے ہیں۔ Pane Ježišu Kriste, ktorý povedal vašim apoštolom: Pokoj ti zanechávam, svoj pokoj ti dávam, nehľaď na naše hriechy, ale na viere vašej Cirkvi, a daruj jej pokoj a jednotu v súlade s vašou vôľou. Ktorí žijú a kraľujú na veky vekov.
آمین Amen.
خُداوند کی سلامتی ہمیشہ آپ کے ساتھ رہے۔ Pokoj Pánov nech je vždy s vami.
اور اپنی روح کے ساتھ۔ A so svojím duchom.
آئیے ایک دوسرے کو امن کا نشان پیش کریں۔ Darujme si navzájom znamenie pokoja.
خدا کے برّہ، تم دنیا کے گناہوں کو دور کرتے ہو، ہم پر رحم فرما. خدا کے برّہ، تم دنیا کے گناہوں کو دور کرتے ہو، ہم پر رحم فرما. خدا کے برّہ، تم دنیا کے گناہوں کو دور کرتے ہو، ہمیں امن عطا فرما. Baránok Boží, ty snímaš hriechy sveta, zmiluj sa nad nami. Baránok Boží, ty snímaš hriechy sveta, zmiluj sa nad nami. Baránok Boží, ty snímaš hriechy sveta, daruj nám pokoj.
خدا کے برّہ کو دیکھو، اس کو دیکھو جو دنیا کے گناہوں کو لے جاتا ہے۔ مبارک ہیں وہ لوگ جو برّہ کے عشائیہ کے لیے بلائے گئے ہیں۔ Hľa, Baránok Boží, hľa, kto sníma hriechy sveta. Blahoslavení, ktorí sú povolaní na Baránkovu večeru.
اے رب، میں اس لائق نہیں ہوں۔ کہ تم میری چھت کے نیچے داخل ہو، لیکن صرف لفظ کہو اور میری جان ٹھیک ہو جائے گی۔ Pane, nie som hoden že by si mal vstúpiť pod moju strechu, ale povedz len slovo a moja duša bude uzdravená.
مسیح کا جسم (خون)۔ Telo (Krv) Krista.
آمین Amen.
ہمیں نمازپڑھنے دو. Modlime sa.
آمین Amen.

اختتامی رسومات

Záverečné obrady

برکت

Požehnanie

رب آپ کے ساتھ ہو۔ Pán nech je s vami.
اور اپنی روح کے ساتھ۔ A so svojím duchom.
قادر مطلق خدا آپ کو خوش رکھے، باپ، اور بیٹا، اور روح القدس۔ Nech ťa žehná všemohúci Boh, Otca i Syna i Ducha Svätého.
آمین Amen.

برطرفی

Prepustenie

آگے بڑھو، اجتماع ختم ہو گیا ہے۔ یا: جاؤ اور خُداوند کی انجیل کا اعلان کرو۔ یا: سکون سے جاؤ، اپنی زندگی سے خداوند کی تمجید کرو۔ یا: سکون سے جاؤ۔ Choďte ďalej, omša sa končí. Alebo: Choďte a ohlasujte evanjelium Pánovo. Alebo: Choďte v pokoji a oslavujte Pána svojím životom. Alebo: Choď v pokoji.
خدا کا شکر ہے. Bohu vďaka.

Reference(s):

This text was automatically translated to Urdu from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.

Reference(s):

This text was automatically translated to Slovak from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.