Russian (Русский)

Mongolian (Монгол хэл)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

Вводные обряды

Танилцуулах ёслолууд

Признак креста

Загалмайн тэмдэг

Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Хөвгүүд, мөн Хүүгийнхээ нэр, Ариун сүнслэлийн талаар мөн Ариун сүнслэлийн хувьд
Аминь Бурхан

Приветствие

Мэндчилж байна

Благодать нашего Господа Иисуса Христа, и любовь к Богу, и причастие Святого Духа Будь со всеми. Манай Эзэн Есүс Христийн ач ивээл, Бурханы хайр, Ариун Сүнсний холбоо Та нартай хамт байгаарай.
И с вашим духом. Сүнстэйгээ хамт.

Покаянный акт

Нэхэмжлэлийн үйлдэл

Братья (братья и сестры), давайте признаем наши грехи, И поэтому подготовьтесь к празднованию священных загадок. Ах дүү (ах, эгч нар), бидний нүглийг хүлээн зөвшөөрөхийг зөвшөөрнө үү, Тиймээс ариун нууцлаг нууцыг тэмдэглэхийн тулд өөрсдийгөө бэлдээрэй.
Я признаюсь всемогущему Богу И для тебя, мои братья и сестры, что я сильно согрешил, в моих мыслях и, по моим словам, в том, что я сделал и в том, что я не смог сделать, через мою вину, через мою вину, через мою самую серьезную ошибку; Поэтому я спрашиваю Блаженную Мэри Эк-Вергина, Все ангелы и святые, А ты, мои братья и сестры, молиться за меня Господу нашему Богу. Би Төгс Хүчит Бурханыг хүлээн зөвшөөрч байна болон таны ах, эгч нар, би маш их нүгэл хийсэн, Миний бодол болон миний үгэнд Миний хийж байсан зүйлдээ, юу хийж чадаагүй, миний буруугаар миний буруугаар миний хамгийн зовлонтой буруугаар; Тиймээс би Мэри хэзээ ч Виржин, Бүх сахиусан тэнгэр, гэгээнтнүүд, Та нар, миний ах эгч нар, Эзэнд бидний төлөө Бурханд залбирах хэрэгтэй.
Пусть Всемогущий Бог помилует нас, Прости нас, наши грехи, И принесите нас вечной жизнью. Төгс Хүчит Бурхан биднийг өршөөх болно. Бидний нүглийг уучлаарай, мөн биднийг үүрд мөнхөд авчирдаг.
Аминь Бурхан

Кирие

Клах биш

Господи, помилуй. Эзэн минь, өршөөгөөч.
Господи, помилуй. Эзэн минь, өршөөгөөч.
Христос, помилуй. Христ, өршөөгөөч.
Христос, помилуй. Христ, өршөөгөөч.
Господи, помилуй. Эзэн минь, өршөөгөөч.
Господи, помилуй. Эзэн минь, өршөөгөөч.

Глория

Шүүгчлээ

Слава Богу в вышних, и на земле мир людям доброй воли. Мы хвалим тебя, мы благословляем вас, мы обожаем тебя, мы славим тебя, мы благодарим вас за вашу великую славу, Господи Боже, небесный Царь, О Боже, всемогущий Отец. Господи Иисусе Христе, Единородный Сын, Господи Боже, Агнец Божий, Сын Отца, Ты берешь на себя грехи мира, помилуй нас; Ты берешь на себя грехи мира, прими нашу молитву; ты восседаешь одесную Отца, помилуй нас. Ибо Ты один Святой, Ты один Господь, Ты один Всевышний, Иисус Христос, со Святым Духом, во славу Бога Отца. Аминь. Хамгийн дээд Бурханд алдар, мөн сайн санааны хүмүүст дэлхий дээр амар амгалан байх болно. Бид чамайг магтаж байна, бид чамайг адисалж, Бид чамайг биширдэг, Бид чамайг алдаршуулж байна, Бид таны агуу алдар суунд талархаж байна, Эзэн Бурхан, тэнгэрийн хаан, Ай Бурхан минь, Төгс Хүчит Эцэг минь. Эзэн Есүс Христ, цорын ганц Хүү, Эзэн Бурхан, Бурханы Хурга, Эцэгийн Хүү, Та дэлхийн нүглийг зайлуулж, биднийг өршөөгөөч; Та дэлхийн нүглийг зайлуулж, бидний залбирлыг хүлээн авах; Та Эцэгийн баруун гар талд сууж, биднийг өршөөгөөч. Учир нь чи л Ариун Нэгэн юм. Та бол цорын ганц Эзэн, Та ганцаараа л Хамгийн Дээд Нэгэн, Есүс Христ, Ариун Сүнсний хамт, Бурхан Эцэгийн алдар суунд. Амен.

Собирать

Цүглуулах

Давайте молиться. Залбирцгаая.
Аминь. Амен.

Литургия слова

Үгийн литурги

Первое чтение

Анхны уншлага

Слово Господа. Эзэний үг.
Слава Богу. Бурханд баярлалаа.

Ответный псалом

Хариуцлагын PSALM

Второе чтение

Хоёр дахь тухай унших

Слово Господа. Эзэний үг.
Слава Богу. Бурханд баярлалаа.

Евангелие

Евангали

Господь с тобой. Эзэн тантай хамт байх болтугай.
И со своим духом. Мөн таны сүнсээр.
Чтение святого Евангелия по Н. Н-ийн дагуу ариун Сайн мэдээний уншлага.
Слава Тебе, Господи Өө, Эзэн минь, Танд алдар байх болтугай
Евангелие от Господа. Их Эзэний сайн мэдээ.
Слава Тебе, Господи Иисусе Христе. Эзэн Есүс Христ чамайг магтагтун.

Проповедь

Ёсгүй

Профессия веры

Итгэлийн мэргэжил

Я верю в единого Бога, Отец всемогущий, Творец неба и земли, всего видимого и невидимого. Верую во единого Господа Иисуса Христа, Единородный Сын Божий, рожденный от Отца прежде всех веков. Бог от Бога, Свет от Света, истинный Бог от истинного Бога, рожденный, не сотворенный, единосущный Отцу; через него все было сделано. Ради нас, людей, и ради нашего спасения сошел с неба, и воплотился Духом Святым от Девы Марии, и стал человеком. Ради нас он был распят при Понтии Пилате, он принял смерть и был погребен, и воскрес на третий день в соответствии со Священным Писанием. Он вознесся на небеса и сидит одесную Отца. Он снова придет во славе судить живых и мертвых и царству его не будет конца. Верую в Духа Святого, Господа, животворящего, который исходит от Отца и Сына, кто со Отцом и Сыном поклоняется и прославляется, Который говорил через пророков. Верую в единую, святую, католическую и апостольскую Церковь. Исповедую одно Крещение во оставление грехов и жду воскресения мертвых и жизнь будущего мира. Аминь. Би нэг Бурханд итгэдэг, Төгс Хүчит Эцэг, тэнгэр газар бүтээгч, харагдах ба үл үзэгдэх бүх зүйлийн талаар. Би нэг Эзэн Есүс Христэд итгэдэг, Бурханы цорын ганц Хүү, бүх насны өмнө Эцэгээс төрсөн. Бурханаас Бурхан, Гэрэлээс гэрэл, жинхэнэ Бурханаас жинхэнэ Бурхан, төрсөн, бүтээгдээгүй, Эцэгтэй нийцсэн; Түүгээр дамжуулан бүх зүйл бүтээгдсэн. Хүмүүс бидний төлөө, бидний авралын төлөө Тэр тэнгэрээс бууж ирсэн. мөн Ариун Сүнсээр онгон Мариагаас бие махбод болсон, мөн хүн болсон. Бидний төлөө тэрээр Понтиус Пилатын дор цовдлогдсон. тэр үхэж, оршуулж, гурав дахь өдөр нь дахин амилав Бичвэрийн дагуу. Тэр тэнгэрт гарав мөн Эцэгийн баруун гар талд суусан. Тэр дахин алдар суугаар ирэх болно амьд ба үхэгсдийг шүүх Түүний хаант улс төгсгөлгүй болно. Би амьдрал өгөгч Ариун Сүнс, Эзэнд итгэдэг. Эцэг Хүү хоёроос үүсэлтэй Эцэг Хүү хоёрын хамт шүтэн биширч, алдаршуулсан, эш үзүүлэгчдээр дамжуулан ярьсан. Би нэг, ариун, католик, төлөөлөгчийн сүмд итгэдэг. Би нүглийг уучлахын тулд нэг баптисм хүртэж байгаагаа хүлээн зөвшөөрч байна мөн би үхэгсдийн амилахыг тэсэн ядан хүлээж байна мөн ирэх ертөнцийн амьдрал. Амен.

Универсальная молитва

Бусад Сунглиар

Мы молимся Господу. Бид Их Эзэнд залбирдаг.
Господи, услышь нашу молитву. Эзэн минь, бидний залбирлыг сонс.

Литургия Евхаристии

Eucharist-ийн liturgy

предложение

Санал болгох

Благословен будь Бог навеки. Бурхан үүрд мөнхөд магтагдах болтугай.
Молитесь, братья (братья и сестры), что моя жертва и твоя может быть угодна Богу, всемогущий Отец. Залбираарай, ах дүү нар аа (ах эгч нар аа), Энэ бол миний болон таны золиос юм Бурханд хүлээн зөвшөөрөгдөх боломжтой, бүхнийг чадагч Эцэг.
Пусть Господь примет жертву от твоих рук для хвалы и славы его имени, для нашего блага и благо всей его святой Церкви. Их Эзэн таны гарт өргөл өргөхийг хүлээн авах болтугай Түүний нэрийн магтаал ба алдрын төлөө, бидний сайн сайхны төлөө мөн түүний бүх ариун сүмийн сайн сайхны төлөө.
Аминь. Амен.

Евхаристическая молитва

Eucharistic залбирал

Господь с тобой. Эзэн тантай хамт байх болтугай.
И со своим духом. Мөн таны сүнсээр.
Поднимите свои сердца. Зүрх сэтгэлээ өргө.
Мы возносим их к Господу. Бид тэднийг Их Эзэнд өргөдөг.
Возблагодарим Господа Бога нашего. Бидний Бурхан ЭЗЭНд талархал илэрхийлье.
Это правильно и справедливо. Энэ нь зөв бөгөөд шударга юм.
Свят, Свят, Свят Господь Бог Саваоф. Небо и земля полны твоей славы. Осанна в вышних. Благословен грядущий во имя Господне. Осанна в вышних. Ариун, Ариун, Ариун Эзэн, түмэн цэргийн Бурхан. Таны алдар суугаар тэнгэр газар дүүрэн байна. Хосанна хамгийн өндөрт байна. Их Эзэний нэрээр ирдэг хүн ерөөлтэй еэ. Хосанна хамгийн өндөрт байна.
Тайна веры. Итгэлийн нууц.
Мы провозглашаем Твою Смерть, Господи, и исповедуй свое Воскресение пока ты не придешь снова. Или же: Когда мы едим этот Хлеб и пьем эту Чашу, мы провозглашаем Твою Смерть, Господи, пока ты не придешь снова. Или же: Спаси нас, Спаситель мира, ибо Крестом твоим и Воскресением вы освободили нас. Өө, Эзэн минь, бид Таны үхлийг тунхаглаж байна. мөн өөрийн амилалтаа тунхагла дахин ирэх хүртэл. Эсвэл: Бид энэ талхыг идэж, энэ аягыг уухад, Эзэн минь, бид Таны үхлийг тунхаглаж байна. дахин ирэх хүртэл. Эсвэл: Биднийг авраач, дэлхийн Аврагч, Учир нь таны загалмай болон амилалтаар Та биднийг чөлөөлсөн.
Аминь. Амен.

Обряд причастия

Нөхөрлөлийн ёслол

По повелению Спасителя и образованные божественным учением, мы смеем сказать: Аврагчийн тушаалаар мөн тэнгэрлэг сургаалаар бий болсон бид ингэж хэлж зүрхлэх болно:
Отче наш, сущий на небесах, да святится имя Твое; да придет царствие твое, да будет воля Твоя на земле, как на небе. Дай нам на сей день хлеб наш насущный, и прости нам наши прегрешения, как мы прощаем тех, кто согрешил против нас; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Тэнгэрт байдаг бидний Эцэг, чиний нэр ариусгагдах болтугай; Таны хаант улс ирж, чиний хүсэл биелэх болно тэнгэрт байгаа шиг дэлхий дээр. Энэ өдөр бидний өдөр тутмын талхыг бидэнд өгөөч. мөн бидний гэм бурууг өршөөгөөч, бидний эсрэг гэмт хэрэг үйлдэгсдийг бид уучилснаар; мөн биднийг уруу таталтанд бүү оруул, харин биднийг бузар муугаас авраач.
Избавь нас, Господи, молим, от всякого зла, милостиво даруй мир в наши дни, что с помощью твоего милосердия, мы можем быть всегда свободны от греха и в безопасности от всех бед, пока мы ждем блаженной надежды и пришествие нашего Спасителя Иисуса Христа. Эзэн минь, биднийг бүх бузар муугаас авраач. бидний өдрүүдэд амар амгаланг нигүүлсэнгүй хайрлаж, Таны өршөөлийн тусламжтайгаар бид үргэлж нүглээс ангид байж болно бүх зовлон зүдгүүрээс аюулгүй, бид адислагдсан итгэл найдварыг хүлээж байна мөн бидний Аврагч Есүс Христийн ирэлт.
Для королевства, сила и слава твои сейчас и навсегда. хаант улсын төлөө, хүч чадал, алдар суу нь чинийх одоо ба үүрд мөнхөд.
Господи Иисусе Христе, сказавший твоим апостолам: Мир оставляю тебе, мир мой даю тебе, не смотри на наши грехи, но на вере вашей Церкви, и милостиво даруй ей мир и единство в соответствии с вашей волей. Которые живут и царствуют во веки веков. Эзэн Есүс Христ, Таны төлөөлөгчдөд хэн хэлэв: Амар амгаланг би чамайг орхиж, амар амгаланг танд өгч байна, бидний нүглийг бүү хар, Харин сүмийнхээ итгэл дээр мөн түүнд амар амгалан, эв нэгдлийг нигүүлсэнгүй хайрла таны хүслийн дагуу. Тэд үүрд мөнхөд амьдарч, хаанчлах болно.
Аминь. Амен.
Мир Господень да пребудет с вами всегда. Их Эзэний амар амгалан та нартай үргэлж хамт байх болтугай.
И со своим духом. Мөн таны сүнсээр.
Давайте подарим друг другу знак мира. Бие биедээ энх тайвны тэмдгийг өргөцгөөе.
Агнец Божий, ты берешь на себя грехи мира, помилуй нас. Агнец Божий, ты берешь на себя грехи мира, помилуй нас. Агнец Божий, ты берешь на себя грехи мира, даруй нам мир. Бурханы Хурга, чи дэлхийн нүглийг зайлуулж, биднийг өршөөгөөч. Бурханы Хурга, чи дэлхийн нүглийг зайлуулж, биднийг өршөөгөөч. Бурханы Хурга, чи дэлхийн нүглийг зайлуулж, бидэнд амар амгаланг өгөөч.
Вот Агнец Божий, вот Тот, Кто берет на Себя грехи мира. Блаженны званые на вечерю Агнца. Бурханы Хургыг хараач, ертөнцийн нүглийг зайлуулдаг Түүнийг харагтун. Хурганы зоогонд дуудагдсан хүмүүс ерөөлтэй еэ.
Господи, я недостоин Что ты войдешь под мой кров, но только скажи слово, и моя душа будет исцелена. Эзэн минь, би зохистой биш чи миний дээвэр дор орох ёстой гэж гэхдээ зөвхөн үгийг хэлвэл сэтгэл минь эдгэрнэ.
Тело (Кровь) Христа. Христийн бие (цус).
Аминь. Амен.
Давайте молиться. Залбирцгаая.
Аминь. Амен.

Заключительные обряды

Зан үйлийг дүгнэх

Благословение

Ерөөл

Господь с тобой. Эзэн тантай хамт байх болтугай.
И со своим духом. Мөн таны сүнсээр.
Да благословит тебя всемогущий Бог, Отца, и Сына, и Святого Духа. Төгс Хүчит Бурхан чамайг ивээх болтугай Эцэг, Хүү, Ариун Сүнс.
Аминь. Амен.

Увольнение

Ажлаас халах

Идите, месса окончена. Или: Иди и возвещай Евангелие от Господа. Или: Иди с миром, прославляя Господа жизнью твоей. Или: Иди с миром. Урагшаа, Масс дууслаа. Эсвэл: Явж, Их Эзэний сайн мэдээг тунхагла. Эсвэл: Өөрийн амьдралаар Эзэнийг алдаршуулж, амар амгалан яв. Эсвэл: Тайван яв.
Слава Богу. Бурханд баярлалаа.

Reference(s):

This text was automatically translated to Russian from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.

Reference(s):

This text was automatically translated to Mongolian from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.