Oriya (ଓଡ଼ିଆ) |
Malayalam (മലയാളം) |
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed. | Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed. |
ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ରାଇଟ୍ | |
ആമുഖ ആചാരങ്ങൾ |
କ୍ରୁଶର ଚିହ୍ନ |
കുരിശിന്റെ അടയാളം |
ପିତା, ପୁତ୍ର, ପୁତ୍ର ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ନାମରେ | | പിതാവിന്റെയും പുത്രന്റെയും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെയും നാമത്തിൽ. |
ଆମେନ୍ | ആമേൻ |
ନମସ୍କାର |
അഭിവാദം |
ଆମର ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ କୃପା, ଏବଂ God ଶ୍ବରଙ୍କ ପ୍ରେମ, ଏବଂ ପବିତ୍ରଆତ୍ମାଙ୍କ ସହାୟକ | ତୁମ ସମସ୍ତଙ୍କ ସହିତ ରୁହ। | നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപ, ദൈവസ്നേഹം, പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെ കൂട്ടായ്മയും നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും ഉണ്ടായിരിക്കുക. |
ଏବଂ ତୁମର ଆତ୍ମା ସହିତ | | നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനാൽ. |
ପେନିଗାଲ୍ ଆକ୍ଟ | |
അനുതപനപരമായ നിയമം |
ଭାଇମାନେ (ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନେ), ଆସନ୍ତୁ ଆମର ପାପ ସ୍ୱୀକାର କରିବା, ତେଣୁ ପବିତ୍ର ରହସ୍ୟକୁ ପାଳନ କରିବାକୁ ନିଜକୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର | | സഹോദരന്മാരായ സഹോദരന്മാർ (സഹോദരീ സഹോദരന്മാരേ, നമുക്ക് നമ്മുടെ പാപങ്ങളെ അംഗീകരിക്കാം, പവിത്ര രഹസ്യങ്ങൾ ആഘോഷിക്കാൻ സ്വയം തയ്യാറാകുക. |
ମୁଁ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ଦେବତାଙ୍କୁ ସ୍ୱୀକାର କରେ | ମୋର ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନେ, ଯାହା ମୁଁ ବହୁତ ପାପ କରିଛି, ମୋର ଚିନ୍ତାଧାରା ଏବଂ ମୋ କଥାରେ, ମୁଁ ଯାହା କରିଛି ଏବଂ ମୁଁ ଯାହା କରିବାକୁ ବିଫଳ କରିଛି, ମୋର ଦୋଷ ମାଧ୍ୟମରେ, ମୋର ଦୋଷ ମାଧ୍ୟମରେ, ମୋର ଅତ୍ୟଧିକ ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟଜନକ ଦୋଷ ମାଧ୍ୟମରେ; ତେଣୁ ମୁଁ ଜୀବନ୍ତ ମରିୟମଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରେ, ସମସ୍ତ ଦୂତ ଏବଂ ସାଧୁମାନେ, ଏବଂ ହେ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନେ, ପ୍ରଭୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ମୋ ପାଇଁ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ | | ഞാൻ സർവശക്തനായ ദൈവത്തെ ഏറ്റുപറയുന്നു എന്റെ സഹോദരീ സഹോദരന്മാരേ, ഞാൻ വളരെയധികം പാപം ചെയ്തു, എന്റെ ചിന്തകളിലും എന്റെ വാക്കുകളിലും, ഞാൻ ചെയ്ത കാര്യത്തിലും ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ട കാര്യത്തിലും, എന്റെ തെറ്റിലൂടെ, എന്റെ തെറ്റിലൂടെ, എന്റെ ഏറ്റവും കഠിനമായ തെറ്റിൽ; അതിനാൽ ഞാൻ വാഴ്സിൻറെ കന്യകയോട് ചോദിക്കുന്നു, എല്ലാ ദൂതന്മാരെയും വിശുദ്ധന്മാരെയും, എന്റെ സഹോദരീ സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവക്കു എനിക്കുവേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കാൻ. |
ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ୍ ପରମେଶ୍ୱର ଆମ ଉପରେ ଦୟା କରନ୍ତୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପ କ୍ଷମା କର, ଏବଂ ଆମକୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନକୁ ଆଣ | | സർവശക്തനായ ദൈവം നമ്മോട് കരുണ കാണിക്കുന്നു, ഞങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് ക്ഷമിക്കൂ, ഞങ്ങളെ നിത്യജീവനിലേക്ക് കൊണ്ടുവരിക. |
ଆମେନ୍ | ആമേൻ |
କି |
കിറിയ |
ହେ ପ୍ରଭୁ, ଦୟା କର। | കർത്താവേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. |
ହେ ପ୍ରଭୁ, ଦୟା କର। | കർത്താവേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. |
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଦୟା କର। | ക്രിസ്തുയേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. |
ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଦୟା କର। | ക്രിസ്തുയേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. |
ହେ ପ୍ରଭୁ, ଦୟା କର। | കർത്താവേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. |
ହେ ପ୍ରଭୁ, ଦୟା କର। | കർത്താവേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. |
ଗ୍ଲୋରିଆ |
എയർലൈൻസ്] ഗ്ലോറിയ |
ସର୍ବୋପରିସ୍ଥ ଭଗବାନଙ୍କୁ ଗ ory ରବ, ଏବଂ ପୃଥିବୀରେ ଉତ୍ତମ ଇଚ୍ଛାଶକ୍ତିର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଶାନ୍ତି ଦିଅ। ଆମେ ତୁମକୁ ପ୍ରଶଂସା କରୁଛୁ, ଆମେ ଆପଣଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରୁଛୁ, ଆମେ ତୁମକୁ ପ୍ରଣାମ କରୁ, ଆମେ ତୁମକୁ ଗ ify ରବାନ୍ୱିତ କରୁ, ତୁମର ମହାନ ଗ glory ରବ ପାଇଁ ଆମେ ଆପଣଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଛୁ, ପ୍ରଭୁ ଭଗବାନ, ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ରାଜା, ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ପିତା। ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, କେବଳ ଜନ୍ମିତ ପୁତ୍ର, ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର, ମେଷଶାବକ, ପିତାଙ୍କ ପୁତ୍ର, ତୁମେ ଜଗତର ପାପ ଦୂର କର, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୟା କର। ତୁମେ ଜଗତର ପାପ ଦୂର କର, ଆମର ପ୍ରାର୍ଥନା ଗ୍ରହଣ କର; ତୁମ୍ଭେ ପରମପିତାଙ୍କ ଡାହାଣ ପଟେ ବସିଛ। ଆମକୁ ଦୟା କର। କାରଣ ତୁମେ କେବଳ ପବିତ୍ର, ତୁମେ କେବଳ ପ୍ରଭୁ, ତୁମେ କେବଳ ସର୍ବୋପରିସ୍ଥ, ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ପବିତ୍ରଆତ୍ମାଙ୍କ ସହିତ, ପରମପିତା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗ glory ରବରେ। ଆମେନ୍ | അത്യുന്നതങ്ങളിൽ ദൈവത്തിന് മഹത്വം, നല്ല മനസ്സുള്ളവർക്ക് ഭൂമിയിൽ സമാധാനവും. ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ നിന്നെ ആരാധിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ നിന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തുന്നു, നിങ്ങളുടെ മഹത്തായ മഹത്വത്തിന് ഞങ്ങൾ നന്ദി പറയുന്നു, കർത്താവായ ദൈവം, സ്വർഗ്ഗീയ രാജാവേ, ദൈവമേ, സർവ്വശക്തനായ പിതാവേ. കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തു, ഏകജാതനായ പുത്രൻ, കർത്താവായ ദൈവം, ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാട്, പിതാവിന്റെ പുത്രൻ, നീ ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നു, ഞങ്ങളോട് കരുണയുണ്ടാകേണമേ; നീ ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നു, ഞങ്ങളുടെ പ്രാർത്ഥന സ്വീകരിക്കുക; നിങ്ങൾ പിതാവിന്റെ വലതുഭാഗത്ത് ഇരിക്കുന്നു, ഞങ്ങളോട് കരുണയുണ്ടാകേണമേ. എന്തെന്നാൽ, നിങ്ങൾ മാത്രമാണ് പരിശുദ്ധൻ, നീ മാത്രമാണ് കർത്താവ്, നീ മാത്രമാണ് അത്യുന്നതൻ, യേശുക്രിസ്തു, പരിശുദ്ധാത്മാവിനോടൊപ്പം, പിതാവായ ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വത്തിൽ. ആമേൻ. |
ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ | |
ശേഖരിക്കുക |
ଚାଲ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା | | നമുക്ക് പ്രാർത്ഥിക്കാം. |
ଆମେନ୍ | ആമേൻ. |
ଶବ୍ଦର ଲିଟର କରିବା | |
വാക്കിന്റെ ആരാധന |
ପ୍ରଥମ ପଠନ |
ആദ്യ വായന |
ପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ | കർത്താവിന്റെ വചനം. |
ଭଗବାନଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ | | ദൈവത്തിന് നന്ദി. |
ଦାୟିତ୍ palam |
പ്രതികരണ സങ്കീർത്തനം |
ଦ୍ secondିତୀୟ ପ reading ିବା |
രണ്ടാമത്തെ വായന |
ପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ୟ | കർത്താവിന്റെ വചനം. |
ଭଗବାନଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ | | ദൈവത്തിന് നന്ദി. |
ସୁସମାଚାର |
സുവിശേഷം |
ପ୍ରଭୁ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ରୁହନ୍ତୁ। | കർത്താവ് നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ. |
ଏବଂ ତୁମର ଆତ୍ମା ସହିତ | | നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനൊപ്പം. |
ଏନ ଅନୁଯାୟୀ ପବିତ୍ର ସୁସମାଚାରରୁ ଏକ ପଠନ | | എൻ അനുസരിച്ച് വിശുദ്ധ സുവിശേഷത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു വായന. |
ହେ ପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭର ଗ ory ରବ | കർത്താവേ, നിനക്കു മഹത്വം |
ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସୁସମାଚାର। | കർത്താവിന്റെ സുവിശേഷം. |
ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର। | കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവേ, നിനക്ക് സ്തുതി. |
ଚାମଚ |
സവിശേഷതയായ |
ବିଶ୍ୱାସର ବୃତ୍ତି |
വിശ്വാസത്തിന്റെ തൊഴിൽ |
ମୁଁ ଗୋଟିଏ ଭଗବାନଙ୍କ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ପିତା, ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା, ସମସ୍ତ ଜିନିଷ ଦୃଶ୍ୟମାନ ଏବଂ ଅଦୃଶ୍ୟ | ମୁଁ ଜଣେ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, God ଶ୍ବରଙ୍କ ଏକମାତ୍ର ପୁତ୍ର, ସବୁ ବୟସ ପୂର୍ବରୁ ପିତାଙ୍କଠାରୁ ଜନ୍ମ | God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଭଗବାନ, ଆଲୋକରୁ ଆଲୋକ, ପ୍ରକୃତ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରକୃତ ପରମେଶ୍ୱର, ପିତାଙ୍କ ସହିତ ଜନ୍ମ ହୋଇଥିଲେ, ତିଆରି ହୋଇନଥିଲେ; ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତ ଜିନିଷ ସୃଷ୍ଟି ହେଲା। ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଓ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରିତ୍ରାଣ ନିମନ୍ତେ ସେ ସ୍ୱର୍ଗରୁ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିଲେ। ଏବଂ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ଦ୍ the ାରା କୁମାରୀ ମରିୟମଙ୍କର ଅବତାର ଥିଲେ, ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟ ହେଲେ। ଆମ ପାଇଁ ସେ ପଣ୍ଟିଅସ୍ ପୀଲାତଙ୍କ ଅଧୀନରେ କ୍ରୁଶରେ ଚ was ଼ିଗଲେ, ସେ ମୃତ୍ୟୁବରଣ କଲେ ଓ କବର ଦିଆଗଲା, ଏବଂ ତୃତୀୟ ଦିନରେ ପୁନର୍ବାର ଉଠିଲେ ଶାସ୍ତ୍ର ଅନୁସାରେ ସେ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଗଲେ ସେ ପିତାଙ୍କ ଡାହାଣ ପଟେ ବସିଛନ୍ତି। ସେ ପୁଣି ଗ glory ରବରେ ଆସିବେ ଜୀବିତ ଓ ମୃତମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବା ଏବଂ ତାଙ୍କର ରାଜ୍ୟର କ end ଣସି ଅନ୍ତ ହେବ ନାହିଁ। ମୁଁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା, ପ୍ରଭୁ, ଜୀବନ ପ୍ରଦାନକାରୀ ଉପରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ, ଯିଏ ପିତା ଏବଂ ପୁତ୍ରଙ୍କଠାରୁ ପ୍ରାପ୍ତ, ଯିଏ ପିତା ଏବଂ ପୁତ୍ରଙ୍କ ସହିତ ସମ୍ମାନିତ ଓ ଗ ified ରବାନ୍ୱିତ, ସେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ କହିଛନ୍ତି। ମୁଁ ଗୋଟିଏ, ପବିତ୍ର, କ୍ୟାଥୋଲିକ୍ ଏବଂ ପ୍ରେରିତ ଚର୍ଚ୍ଚରେ ବିଶ୍ୱାସ କରେ | ପାପ କ୍ଷମା ପାଇଁ ମୁଁ ଗୋଟିଏ ବାପ୍ତିସ୍ମ ସ୍ୱୀକାର କରେ | ଏବଂ ମୁଁ ମୃତମାନଙ୍କ ପୁନରୁତ୍ଥାନକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଛି ଏବଂ ଭବିଷ୍ୟତର ଜୀବନ। ଆମେନ୍ | ഞാൻ ഏക ദൈവത്തിൽ വിശ്വസിക്കുന്നു, സർവ്വശക്തനായ പിതാവ്, ആകാശത്തിന്റെയും ഭൂമിയുടെയും സ്രഷ്ടാവ് ദൃശ്യവും അദൃശ്യവുമായ എല്ലാ കാര്യങ്ങളുടെയും. ഞാൻ ഏക കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിൽ വിശ്വസിക്കുന്നു, ദൈവത്തിന്റെ ഏകജാത പുത്രൻ, എല്ലാ പ്രായത്തിനും മുമ്പ് പിതാവിൽ നിന്ന് ജനിച്ചത്. ദൈവത്തിൽ നിന്നുള്ള ദൈവം, വെളിച്ചത്തിൽ നിന്നുള്ള പ്രകാശം, യഥാർത്ഥ ദൈവത്തിൽ നിന്നുള്ള യഥാർത്ഥ ദൈവം, ജനിച്ചത്, സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല, പിതാവുമായി ബന്ധമുള്ളവനാണ്; അവൻ മുഖാന്തരം സകലവും ഉണ്ടായി. മനുഷ്യരായ നമുക്കുവേണ്ടിയും നമ്മുടെ രക്ഷയ്ക്കുവേണ്ടിയും അവൻ സ്വർഗത്തിൽനിന്ന് ഇറങ്ങിവന്നു. പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ കന്യാമറിയത്തിന്റെ അവതാരമായി, മനുഷ്യനായി. നമുക്കു വേണ്ടി അവൻ പൊന്തിയോസ് പീലാത്തോസിന്റെ കീഴിൽ ക്രൂശിക്കപ്പെട്ടു. അവൻ മരിക്കുകയും സംസ്കരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു, മൂന്നാം ദിവസം വീണ്ടും എഴുന്നേറ്റു തിരുവെഴുത്തുകൾക്ക് അനുസൃതമായി. അവൻ സ്വർഗത്തിലേക്ക് കയറി പിതാവിന്റെ വലതുഭാഗത്ത് ഇരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അവൻ മഹത്വത്തിൽ വീണ്ടും വരും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവരെയും മരിച്ചവരെയും വിധിക്കാൻ അവന്റെ രാജ്യത്തിന് അവസാനമില്ല. ജീവദാതാവായ കർത്താവായ പരിശുദ്ധാത്മാവിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. പിതാവിൽ നിന്നും പുത്രനിൽ നിന്നും പുറപ്പെടുന്ന, പിതാവിനോടും പുത്രനോടുമൊപ്പം ആരാധിക്കപ്പെടുകയും മഹത്വപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു പ്രവാചകന്മാരിലൂടെ സംസാരിച്ചവൻ. വിശുദ്ധ, കത്തോലിക്ക, അപ്പോസ്തോലിക സഭയിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. പാപമോചനത്തിനായി ഞാൻ ഒരു സ്നാനം ഏറ്റുപറയുന്നു മരിച്ചവരുടെ പുനരുത്ഥാനത്തിനായി ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു വരാനിരിക്കുന്ന ലോകത്തിന്റെ ജീവിതവും. ആമേൻ. |
ସର୍ବଭାରତୀୟ ପ୍ରାର୍ଥନା | |
സാർവത്രിക പ്രാർത്ഥന |
ଆମେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁଛୁ। | ഞങ്ങൾ കർത്താവിനോട് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു. |
ହେ ପ୍ରଭୁ, ଆମର ପ୍ରାର୍ଥନା ଶୁଣ। | കർത്താവേ, ഞങ്ങളുടെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കേണമേ. |
ଇଉକାରିଷ୍ଟର ଲିଟରଜା | |
യൂക്കറിസ്റ്റിന്റെ ആരാധന |
ଅଫର୍ |
വാഗ്ദാനം |
ଚିରଦିନ ପାଇଁ ଭଗବାନ ଧନ୍ୟ ହୁଅନ୍ତୁ। | ദൈവം എന്നേക്കും വാഴ്ത്തപ്പെടട്ടെ. |
ଭାଇମାନେ, ପ୍ରାର୍ଥନା କର, ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନେ, ମୋର ବଳିଦାନ ଏବଂ ତୁମର ଭଗବାନଙ୍କ ପାଇଁ ଗ୍ରହଣୀୟ ହୋଇପାରେ, ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ପିତା। | പ്രാർത്ഥിക്കുക, സഹോദരന്മാരേ, (സഹോദരന്മാരേ), എന്റെയും നിങ്ങളുടെയും ത്യാഗം ദൈവത്തിന് സ്വീകാര്യമായേക്കാം, സർവ്വശക്തനായ പിതാവ്. |
ପ୍ରଭୁ ଆପଣଙ୍କ ହାତରେ ବଳି ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ ତାଙ୍କ ନାମର ପ୍ରଶଂସା ଓ ଗ glory ରବ ପାଇଁ, ଆମର ମଙ୍ଗଳ ପାଇଁ ଏବଂ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ପବିତ୍ର ଚର୍ଚ୍ଚର ମଙ୍ଗଳ | | നിങ്ങളുടെ കൈകളിലെ ബലി കർത്താവ് സ്വീകരിക്കട്ടെ അവന്റെ നാമത്തിന്റെ സ്തുതിക്കും മഹത്വത്തിനും വേണ്ടി, നമ്മുടെ നന്മയ്ക്കായി അവന്റെ എല്ലാ വിശുദ്ധ സഭയുടെയും നന്മയും. |
ଆମେନ୍ | ആമേൻ. |
ଇଉକାରିକ୍ ପ୍ରାର୍ଥନା | |
ദിവ്യകാരുണ്യ പ്രാർത്ഥന |
ପ୍ରଭୁ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ରୁହନ୍ତୁ। | കർത്താവ് നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ. |
ଏବଂ ତୁମର ଆତ୍ମା ସହିତ | | നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനൊപ്പം. |
ତୁମର ହୃଦୟକୁ ଉଠାନ୍ତୁ | | നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ ഉയർത്തുക. |
ଆମ୍ଭେମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଉଠାଇବା | | നാം അവരെ കർത്താവിങ്കലേക്കു ഉയർത്തുന്നു. |
ଆସ, ଆମ୍ଭ ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବା। | നമുക്ക് നമ്മുടെ ദൈവമായ കർത്താവിന് സ്തോത്രം ചെയ്യാം. |
ଏହା ଠିକ୍ ଏବଂ ଯଥାର୍ଥ ଅଟେ | | അത് ശരിയും ന്യായവുമാണ്. |
ପବିତ୍ର, ପବିତ୍ର, ପବିତ୍ର ପ୍ରଭୁ ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ପରମେଶ୍ୱର। ସ୍ୱର୍ଗ ଓ ପୃଥିବୀ ତୁମର ଗ glory ରବରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ | ସର୍ବୋଚ୍ଚରେ ହୋସାନ୍ନା | ଯିଏ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ଆସନ୍ତି, ସେ ଧନ୍ୟ। ସର୍ବୋଚ୍ଚରେ ହୋସାନ୍ନା | | പരിശുദ്ധൻ, പരിശുദ്ധൻ, പരിശുദ്ധൻ സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവമായ കർത്താവേ. ആകാശവും ഭൂമിയും നിന്റെ മഹത്വത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അത്യുന്നതങ്ങളിൽ ഹോസാന. കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ വരുന്നവൻ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ. അത്യുന്നതങ്ങളിൽ ഹോസാന. |
ବିଶ୍ୱାସର ରହସ୍ୟ | | വിശ്വാസത്തിന്റെ രഹസ്യം. |
ହେ ପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମର ମୃତ୍ୟୁ ଘୋଷଣା କରୁଛୁ। ଏବଂ ତୁମର ପୁନରୁତ୍ଥାନକୁ ପ୍ରମାଣ କର | ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୁମେ ନ ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କିମ୍ବା: ଯେତେବେଳେ ଆମେ ଏହି ରୁଟି ଖାଇ ଏହି କପ୍ ପିଇଥାଉ, ହେ ପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମର ମୃତ୍ୟୁ ଘୋଷଣା କରୁଛୁ। ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୁମେ ନ ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ କିମ୍ବା: ଆମକୁ ରକ୍ଷା କର, ଜଗତର ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା, କାରଣ ତୁମର କ୍ରୁଶ ଏବଂ ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା | ତୁମେ ଆମକୁ ମୁକ୍ତ କରିଛ। | കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ മരണം ഞങ്ങൾ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ പുനരുത്ഥാനം ഏറ്റുപറയുക നീ വീണ്ടും വരുന്നതുവരെ. അഥവാ: നമ്മൾ ഈ അപ്പം തിന്നുകയും ഈ കപ്പ് കുടിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ മരണം ഞങ്ങൾ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. നീ വീണ്ടും വരുന്നതുവരെ. അഥവാ: ലോകരക്ഷകനേ, ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കണമേ, നിങ്ങളുടെ കുരിശും പുനരുത്ഥാനവും മുഖാന്തരം നീ ഞങ്ങളെ സ്വതന്ത്രരാക്കി. |
ଆମେନ୍ | ആമേൻ. |
ଯୋଗାଯୋଗ ରୀତି | |
കമ്മ്യൂണിയൻ റൈറ്റ് |
ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ | ଏବଂ divine ଶ୍ୱରୀୟ ଶିକ୍ଷା ଦ୍ୱାରା ଗଠିତ, ଆମେ କହିବାକୁ ସାହସ କରୁ: | രക്ഷകന്റെ കൽപ്പന പ്രകാരം ദൈവിക ഉപദേശത്താൽ രൂപപ്പെട്ടതും, ഞങ്ങൾ പറയാൻ ധൈര്യപ്പെടുന്നു: |
ଆମ ପିତା, ଯିଏ ସ୍ୱର୍ଗରେ ଅଛନ୍ତି, ତୁମ୍ଭର ନାମ ପବିତ୍ର ହେଉ। ତୁମ୍ଭର ରାଜ୍ୟ ଆସ। ତୁମର ଇଚ୍ଛା ପୂରଣ ହେବ ପୃଥିବୀରେ ଯେପରି ସ୍ୱର୍ଗରେ ଅଛି। ଆଜି ଆମକୁ ଆମର ଦ daily ନନ୍ଦିନ ରୁଟି ଦିଅ, ଏବଂ ଆମର ଅପରାଧ କ୍ଷମା କର, ଯେଉଁମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅପରାଧ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା କରିଦେବା; ଏବଂ ଆମକୁ ପ୍ରଲୋଭନରେ ପରିଣତ କର ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଆମକୁ ମନ୍ଦରୁ ଉଦ୍ଧାର କର। | സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, നിന്റെ നാമം വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടേണമേ; നിന്റെ രാജ്യം വരേണമേ നിന്റെ ഇഷ്ടം നിറവേറും സ്വർഗ്ഗത്തിലെന്നപോലെ ഭൂമിയിലും. ഞങ്ങളുടെ അന്നന്നത്തെ അപ്പം ഇന്നു ഞങ്ങൾക്കു തരേണമേ. ഞങ്ങളുടെ തെറ്റുകൾ ഞങ്ങളോട് പൊറുക്കുക, ഞങ്ങളോട് തെറ്റ് ചെയ്യുന്നവരോട് ഞങ്ങൾ ക്ഷമിക്കുന്നതുപോലെ; ഞങ്ങളെ പ്രലോഭനത്തിലേക്ക് നയിക്കരുത്, എന്നാൽ തിന്മയിൽ നിന്ന് ഞങ്ങളെ വിടുവിക്കേണമേ. |
ହେ ପ୍ରଭୁ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କର, ପ୍ରତ୍ୟେକ ମନ୍ଦରୁ, ଦୟାକରି ଆମ ଦିନରେ ଶାନ୍ତି ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ, ତାହା, ତୁମର ଦୟା ସାହାଯ୍ୟରେ, ଆମେ ସବୁବେଳେ ପାପରୁ ମୁକ୍ତ ହୋଇପାରିବା | ଏବଂ ସମସ୍ତ କଷ୍ଟରୁ ସୁରକ୍ଷିତ, ଯେହେତୁ ଆମେ ଆଶୀର୍ବାଦ ଭରସାକୁ ଅପେକ୍ଷା କରିଥାଉ | ଏବଂ ଆମର ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ | | കർത്താവേ, എല്ലാ തിന്മകളിൽ നിന്നും ഞങ്ങളെ വിടുവിക്കേണമേ, ഞങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു. ഞങ്ങളുടെ നാളുകളിൽ കൃപയോടെ സമാധാനം നൽകേണമേ, അത്, നിന്റെ കാരുണ്യത്തിന്റെ സഹായത്താൽ, നാം എപ്പോഴും പാപത്തിൽ നിന്ന് സ്വതന്ത്രരായിരിക്കാം എല്ലാ ദുരിതങ്ങളിൽ നിന്നും സുരക്ഷിതമായി, അനുഗ്രഹീതമായ പ്രത്യാശക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോൾ നമ്മുടെ രക്ഷകനായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ വരവും. |
ରାଜ୍ୟ ପାଇଁ, ଶକ୍ତି ଏବଂ ଗ glory ରବ ତୁମର ବର୍ତ୍ତମାନ ଏବଂ ସବୁଦିନ ପାଇଁ | | രാജ്യത്തിന് വേണ്ടി, ശക്തിയും മഹത്വവും നിങ്ങളുടേതാണ് ഇപ്പോഴും എപ്പോഴും. |
ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ, ଯିଏ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରେରିତମାନଙ୍କୁ କହିଲା: ଶାନ୍ତି ମୁଁ ତୁମକୁ ଛାଡିଦେଉଛି, ମୋର ଶାନ୍ତି ମୁଁ ତୁମକୁ ଦେଉଛି, ଆମର ପାପକୁ ଦେଖ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ତୁମର ଚର୍ଚ୍ଚର ବିଶ୍ୱାସ ଉପରେ, ଏବଂ ଦୟାକରି ତାଙ୍କୁ ଶାନ୍ତି ଏବଂ ଏକତା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ | ତୁମର ଇଚ୍ଛା ଅନୁଯାୟୀ ଯିଏ ଚିରଦିନ ପାଇଁ ବଞ୍ଚନ୍ତି ଏବଂ ରାଜ କରନ୍ତି | | കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തു, ആരാണ് നിങ്ങളുടെ അപ്പോസ്തലന്മാരോട് പറഞ്ഞത്: സമാധാനം ഞാൻ നിന്നെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, എന്റെ സമാധാനം ഞാൻ നിനക്കു തരുന്നു ഞങ്ങളുടെ പാപങ്ങളെ നോക്കരുത് എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ സഭയുടെ വിശ്വാസത്തിൽ, ദയയോടെ അവൾക്ക് സമാധാനവും ഐക്യവും നൽകേണമേ നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടത്തിന് അനുസൃതമായി. എന്നേക്കും ജീവിക്കുകയും വാഴുകയും ചെയ്യുന്നവർ. |
ଆମେନ୍ | ആമേൻ. |
ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଶାନ୍ତି ସର୍ବଦା ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ରହିବ। | കർത്താവിന്റെ സമാധാനം എപ്പോഴും നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ. |
ଏବଂ ତୁମର ଆତ୍ମା ସହିତ | | നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനൊപ്പം. |
ଆସନ୍ତୁ ପରସ୍ପରକୁ ଶାନ୍ତିର ସଙ୍କେତ ଦେବା | | നമുക്ക് പരസ്പരം സമാധാനത്തിന്റെ അടയാളം സമർപ്പിക്കാം. |
God ଶ୍ବରଙ୍କ ମେଷଶାବକ, ତୁମେ ଜଗତର ପାପ ଦୂର କର, ଆମକୁ ଦୟା କର। God ଶ୍ବରଙ୍କ ମେଷଶାବକ, ତୁମେ ଜଗତର ପାପ ଦୂର କର, ଆମକୁ ଦୟା କର। God ଶ୍ବରଙ୍କ ମେଷଶାବକ, ତୁମେ ଜଗତର ପାପ ଦୂର କର, ଆମକୁ ଶାନ୍ତି ଦିଅ। | ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാടേ, നീ ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നു. ഞങ്ങളോട് കരുണയുണ്ടാകേണമേ. ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാടേ, നീ ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നു. ഞങ്ങളോട് കരുണയുണ്ടാകേണമേ. ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാടേ, നീ ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് സമാധാനം നൽകേണമേ. |
ଦେଖ, ମେଷଶାବକ, ଯିଏ ଜଗତର ପାପ ଦୂର କରେ, ଦେଖ। ମେଷଶାବକଙ୍କ ଭୋଜନକୁ ଡକାଯାଇଥିବା ଲୋକମାନେ ଧନ୍ୟ। | ഇതാ, ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാട്, ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നവൻ ഇതാ. കുഞ്ഞാടിന്റെ അത്താഴത്തിന് വിളിക്കപ്പെട്ടവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ. |
ପ୍ରଭୁ, ମୁଁ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ତୁମେ ମୋ ଛାତ ତଳେ ପ୍ରବେଶ କର, କିନ୍ତୁ କେବଳ ଶବ୍ଦ କୁହ ଏବଂ ମୋର ଆତ୍ମା ସୁସ୍ଥ ହେବ। | കർത്താവേ, ഞാൻ യോഗ്യനല്ല നിങ്ങൾ എന്റെ മേൽക്കൂരയിൽ പ്രവേശിക്കണം, എന്നാൽ ഒരു വാക്ക് മാത്രം പറയുക, എന്റെ ആത്മാവ് സുഖപ്പെടും. |
ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଶରୀର (ରକ୍ତ) | | ക്രിസ്തുവിന്റെ ശരീരം (രക്തം). |
ଆମେନ୍ | ആമേൻ. |
ଚାଲ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବା | | നമുക്ക് പ്രാർത്ഥിക്കാം. |
ଆମେନ୍ | ആമേൻ. |
ରୀତିନୀତି ସମାପ୍ତ କରୁଛି | |
അവസാനിക്കുന്ന ആചാരങ്ങൾ |
ଆଶୀର୍ବାଦ |
അനുഗ്രഹം |
ପ୍ରଭୁ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ରୁହନ୍ତୁ। | കർത്താവ് നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ. |
ଏବଂ ତୁମର ଆତ୍ମା ସହିତ | | നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനൊപ്പം. |
ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ ପରମେଶ୍ୱର ଆପଣଙ୍କୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ, ପିତା, ପୁତ୍ର ଏବଂ ପବିତ୍ରଆତ୍ମା। | സർവ്വശക്തനായ ദൈവം നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ, പിതാവും പുത്രനും പരിശുദ്ധാത്മാവും. |
ଆମେନ୍ | ആമേൻ. |
ବରଖାସ୍ତ |
പിരിച്ചുവിടൽ |
ବାହାରକୁ ଯାଅ, ମାସ ଶେଷ ହୋଇଛି | କିମ୍ବା: ଯାଇ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ସୁସମାଚାର ଘୋଷଣା କର | କିମ୍ବା: ତୁମ ଜୀବନ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଗ ifying ରବ ଦେଇ ଶାନ୍ତିରେ ଯାଅ | କିମ୍ବା: ଶାନ୍ତିରେ ଯାଅ | | മുന്നോട്ട് പോകൂ, കുർബാന അവസാനിച്ചു. അല്ലെങ്കിൽ: പോയി കർത്താവിന്റെ സുവിശേഷം അറിയിക്കുക. അല്ലെങ്കിൽ: സമാധാനത്തോടെ പോകുക, നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്താൽ കർത്താവിനെ മഹത്വപ്പെടുത്തുക. അല്ലെങ്കിൽ: സമാധാനത്തോടെ പോകുക. |
ଭଗବାନଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ | | ദൈവത്തിന് നന്ദി. |
Reference(s): This text was automatically translated to Oriya from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy. |
Reference(s): This text was automatically translated to Malayalam from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy. |