Norwegian (Norsk)

Amharic (አማርኛ)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

Innledende ritualer

የመግቢያ ሥርዓቶች

Korsets tegn

የመስቀል ምልክት

I Faderens navn og Sønnen og Den Hellige Ånd. በአብ, በወልድና በመንፈስ ቅዱስ ስም.
Amen አሜን

Hilsen

ሰላምታ

Vår Herre Jesus Kristi nåde, og Guds kjærlighet, og den hellige ånds nattverd Vær med dere alle. የጌታችን የኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋ; የእግዚአብሔር ፍቅር, የመንፈስ ቅዱስም ኅብረት ሁላችሁንም ሁላችሁ ሁን.
Og med din ånd. እና በመንፈስዎ ጋር.

Penitial Act

የፍርድ ሂደት

Brødre (brødre og søstre), la oss anerkjenne våre synder, Og forbered oss på å feire de hellige mysteriene. ወንድሞች (ወንድሞች እና እህቶች), ኃጢአታችንን እናውቅ, እናም የተቀደሱ ምስጢራዎችን ለማክበር እራሳችንን ያዘጋጁ.
Jeg tilstår den allmektige Gud Og til deg, mine brødre og søstre, at jeg har syndet sterkt, i mine tanker og med mine ord, I det jeg har gjort og i det jeg ikke har gjort, Gjennom min feil, Gjennom min feil, gjennom min mest alvorlige feil; Derfor spør jeg velsignet Mary stadig virgin, Alle englene og hellige, Og du, mine brødre og søstre, å be for meg til Herren vår Gud. ሁሉን ቻይ አምላክ እመሰክራለሁ ወንድሞቼና እህቴ ለእናንተ, እጅግ ኃጢአት አድርጌ ነበር; በሀሳቤ እና በቃሌዎች, እኔ ባደረግኩት እና ባከናወነው ነገር ውስጥ, የእኔ ጥፋት, የእኔ ጥፋት, በጣም በሚያሳድጉ ስህተቶች አማካኝነት; ስለዚህ እኔ ለዘላለም ድንግልን ደስ እያሰኛት መላእክቶችና ቅዱሳን ሁሉ, ወንድሞቼና እህቶቼ ሆይ, አንቺም, ለአምላካችን ወደ እግዚአብሔር ለመጸለይ.
Måtte den allmektige Gud være barmhjertig med oss, Tilgi oss våre synder, og bringe oss til evig liv. ሁሉን ቻይ የሆነው አምላክ ምሕረት ያደርግልናል; ኃጢአታችንንም ይቅር በለን; ወደ ዘላለም ሕይወት አምጡልን.
Amen አሜን

Kyrie

ኪሪ

Herre vis nåde. አቤቱ ምህረትህን ስጠን.
Herre vis nåde. አቤቱ ምህረትህን ስጠን.
Kristus, forbarm deg. ክርስቶስ, ምሕረት አላቸው.
Kristus, forbarm deg. ክርስቶስ, ምሕረት አላቸው.
Herre vis nåde. አቤቱ ምህረትህን ስጠን.
Herre vis nåde. አቤቱ ምህረትህን ስጠን.

Gloria

ግሎሪያ

Ære være Gud i det høyeste, og fred på jorden til mennesker av god vilje. Vi roser deg, vi velsigner deg, vi elsker deg, vi ærer deg, vi takker deg for din store ære, Herre Gud, himmelske konge, Å Gud, allmektige Far. Herre Jesus Kristus, enbårne Sønn, Herre Gud, Guds Lam, Faderens Sønn, du tar bort verdens synder, forbarm deg over oss; du tar bort verdens synder, motta vår bønn; du sitter ved Faderens høyre hånd, forbarm deg over oss. For du alene er den Hellige, du alene er Herren, du alene er den Høyeste, Jesus Kristus, med Den Hellige Ånd, i Guds Faders herlighet. Amen. ክብር ለእግዚአብሔር በአርያም, በምድርም ላይ ሰላም ለእናንተ ሰላም ነው. እናመሰግነዋለን, እንባርካለን; እኛ እንወደዋለን, እኛ አንከብርህ, ስለ ታላቅ ክብርህ እናመሰክራለን, ጌታ አምላክ, ሰማያዊ ንጉሥ, ሁሉን ቻይ አባት ሆይ,. ጌታ ኢየሱስ ክርስቶስ, አንድያ ልጅ, የእግዚአብሔር ልጅ, የአባቱ ልጅ ሆይ, የዓለምን ኃጢያትን ትወስዳለህ; አርቃ; የዓለምን ኃጢያትን ትወስዳለህ; ጸሎታችንን ተቀበል; በአባቱ ቀኝ ተቀምጠሃል; አርእኔን ያብራሩናል. አንተ ብቻ ቅዱስ ነህ; ጌታ አንተ ብቻ ነህ; አንተ ብቻ ልዑሉ ነህ, እየሱስ ክርስቶስ, በመንፈስ ቅዱስ, በእግዚአብሔር አብ ክብር. አሜን.

Samle inn

መሰብሰብ

La oss be. እንፀልይ.
Amen. አሜን.

Liturgi av ordet

የቃሉ አለቃ

Først lesing

የመጀመሪያ ንባብ

Herrens ord. የጌታ ቃል.
Takket være Gud. ለአምላክ ምስጋና ይሁን.

Responsialsalme

መልስ ሰጪ መዝሙር

Andre lesing

ሁለተኛ ንባብ

Herrens ord. የጌታ ቃል.
Takket være Gud. ለአምላክ ምስጋና ይሁን.

Evangelium

ወንጌል

Herren være med deg. ጌታ ከእናንተ ጋር ይሁን.
Og med din ånd. እና በመንፈስዎ ጋር.
En lesning fra det hellige evangelium ifølge N. ከቅዱስ ወንጌል መሠረት እንደ n.
Ære være deg, Herre ጌታ ሆይ, ክብር
Herrens evangelium. የጌታ ወንጌል.
Pris til deg, Herre Jesus Kristus. ጌታችን ኢየሱስ ክርስቶስ ለእናንተ ይሁን.

Homily

ሆሚው

Troens yrke

የእምነት ሥራ

Jeg tror på én Gud, den allmektige far, skaper av himmel og jord, av alle ting synlige og usynlige. Jeg tror på én Herre Jesus Kristus, Guds enbårne sønn, født av Faderen før alle tider. Gud fra Gud, Lys fra lys, sann Gud fra sann Gud, født, ikke skapt, i samsvar med Faderen; ved ham ble alle ting til. For oss mennesker og for vår frelse kom han ned fra himmelen, og ved Den Hellige Ånd ble inkarnert av Jomfru Maria, og ble menneske. For vår skyld ble han korsfestet under Pontius Pilatus, han led døden og ble begravet, og stod opp igjen den tredje dagen i samsvar med Skriften. Han steg opp til himmelen og sitter ved Faderens høyre hånd. Han vil komme igjen i herlighet å dømme levende og døde og hans rike skal ingen ende ha. Jeg tror på Den Hellige Ånd, Herren, livgiveren, som går ut fra Faderen og Sønnen, som sammen med Faderen og Sønnen er tilbedt og herliggjort, som har talt gjennom profetene. Jeg tror på én, hellig, katolsk og apostolisk kirke. Jeg bekjenner én dåp til syndenes forlatelse og jeg ser frem til de dødes oppstandelse og livet til den kommende verden. Amen. በአንድ አምላክ አምናለሁ; ሁሉን ቻይ አባት, የሰማይ እና የምድር መዳራት, ከሚታይ እና የማይታዩ ነገሮች ሁሉ. በአንድ ጌታ ኢየሱስ ክርስቶስ ውስጥ አምናለሁ, የአምላክ አንድያ ልጅ, ከአብ በፊት የተወለዱት ከሆኑት በፊት ነው. አምላክ ከአምላክ የመጣ ከብርሃን ብርሃን, እውነተኛ አምላክ ከእውነተኛው አምላክ, ከአባቱ ጋር አልዋረግም, አልተደረገም, ሁሉ በእርሱ በኩል ተፈጥረዋልና. እኛ ሰዎች እና ለደህንነታችን ከሰማይ ወርዶ, መንፈስ ቅዱስም ከድንግል ማርያም ሥጋ ነበረች; እና ሰው ሆነ. እኛ ስለ እኛ ተሰቅሎ በጴንጤናዊው በ Pilate ላጦስ ተባለ. ሞት ደርሶታል የተቀበረ, እና በሦስተኛው ቀን እንደገና ተነሱ በቅዱሳት መጻሕፍት መሠረት. ወደ ሰማይ ወጣ በአብ ቀኝ ተቀምጦ ተቀመጠ. እርሱ እንደገና በክብር ይመጣል ህያው እና ሙታንን ለመፍረድ መንግሥቱም መጨረሻ የለውም. በሕይወት ሕይወት ሰጪው በጌታ, በጌታ አምላክ, አምናለሁ, ከአባቱና ከወልድ የሚወጣው, ከአባትና በወልድ ጋር የሚደክሙና ከከበረ: በነቢያቱ የተናገረው. በአንድ, በቅዱስ, በካቶሊክ እና በሐዋርያዊ ቤተክርስቲያን አምናለሁ. ለኃጢያት ስርየት አንድ ጥምቀት እመካለሁ እናም የሙታን ትንሣኤ እጠብቃለሁ የዓለም ሕይወትም ይመጣል. አሜን.

Universell bønn

ሁለንተናዊ ጸሎት

Vi ber til Herren. ወደ ጌታ እንጸልያለን.
Herre, hør vår bønn. ጌታ ሆይ, ጸሎታችንን ስማ.

Liturgi av eukaristien

የቅዱስ ቁርባን ቅኝት

Offertorium

ጽዳት

Velsignet være Gud for alltid. ለዘላለም አምላክ የተባረከ ነው.
Be, brødre (brødre og søstre), at mitt offer og ditt kan være akseptabel for Gud, den allmektige far. ወንድሞች, ወንድሞች (ወንድሞች እና እህቶች), የእኔ መስዋእት እና የእናንተ በአምላክ ዘንድ ተቀባይነት ሊኖረው ይችላል, ሁሉን ቻይ አባት.
Måtte Herren ta imot offeret fra dine hender til pris og ære for hans navn, til vårt beste og det gode for hele hans hellige kirke. ጌታ በእጆችህ ላይ ይቀበል የስሙ ውዳሴ እና ክብር, ለእኛ ጥሩ እንዲሁም ቅድስት ቤተ ክርስቲያን ሁሉ መልካም ነገር.
Amen. አሜን.

Eukaristisk bønn

የቅዱስ ቁርባን ጸሎት

Herren være med deg. ጌታ ከእናንተ ጋር ይሁን.
Og med din ånd. እና በመንፈስዎ ጋር.
Løft opp hjertene deres. ልባችሁን ከፍ ከፍ ያድርጉ.
Vi løfter dem opp til Herren. ወደ ጌታ ከፍ ከፍ አድርገናል.
La oss takke Herren vår Gud. ለአምላካችን ለእግዚአብሔር ምስጋና ይሁን.
Det er rett og rettferdig. ትክክል እና ትክክለኛ ነው.
Hellig, hellig, hellig Herre, hærskarenes Gud. Himmel og jord er fulle av din herlighet. Hosianna i det høyeste. Velsignet er han som kommer i Herrens navn. Hosianna i det høyeste. ቅዱስ, ቅዱስ, ቅድስተ ቅዱሰኞች ጌታ. ሰማይና ምድር በክብርዎ ተሞልተዋል. ሆሳዕና ከፍተኛው. በጌታ ስም የሚመጣ የተባረከ ነው; ሆሳዕና ከፍተኛው.
Troens mysterium. የእምነት ምስጢር.
Vi forkynner din død, Herre, og bekjenne din oppstandelse til du kommer igjen. Eller: Når vi spiser dette brødet og drikker denne koppen, vi forkynner din død, Herre, til du kommer igjen. Eller: Redd oss, verdens frelser, for ved ditt kors og oppstandelse du har satt oss fri. አቤቱ: ሞትን እንነግሳለን, ትንሣኤዎን እንዲያውቁ እንደገና እስኪያገኙ ድረስ. ወይም ይህንንም ምግብ ስንበላና ይህን ጽዋ ስጠጥ. አቤቱ: ሞትን እንነግሳለን, እንደገና እስኪያገኙ ድረስ. ወይም የዓለም አዳኝ, በመስቀል እና በትንሳኤህ ነፃ አውቀናል.
Amen. አሜን.

Nattverdsrite

የኅብረት ሥነ ሥርዓት

På Frelserens befaling og dannet av guddommelig lære, våger vi å si: በአዳኝ ትእዛዝ ላይ በመለኮታዊ ትምህርት የተሠራ እና እኛ ለመናገር ደፍተን እንዲህ ብለን እንለምናለን
Vår far som er i himmelen, helliget bli ditt navn; komme ditt rike, din vilje skje på jorden slik den er i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød, og tilgi oss våre overtredelser, som vi tilgir dem som overtrer oss; og led oss ​​ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. በሰማይ የነበረውን አባታችን, ስምህ ይቀደስ; መንግሥትህ ትምጣ; ፈቃድዎ ይከናወናል በሰማይ እንደ ሆነች ምድር. የዕለት እንጀራችንን ዛሬ ስጠን, በደላችሁን ይቅር በለን; እኛ የበደሉንን ይቅር ስንል እኛንም ይቅር በለን. ወደ ፈተና አታግባን, ከክፉም አድነን.
Befri oss, Herre, fra all ondskap, gi nådig fred i våre dager, at ved hjelp av din nåde, vi kan alltid være fri fra synd og trygt fra all nød, mens vi venter på det velsignede håpet og vår Frelser Jesu Kristi komme. ጌታ ሆይ, ከክፉዎች ሁሉ እንለምናለን; በዘመናችን በደግነት ሰላም መስጠት, ያ, በምሕረትህ እርዳታ, እኛ ሁልጊዜ ከኃጢአት ነፃ ሊሆን ይችላል በጭንቀትም ሁሉ ደህና, የተባረከውን ተስፋ ስንጠባበቅ የመድኃኒታችንም ኢየሱስ ክርስቶስ መምጣት.
For riket, kraften og herligheten er din nå og for alltid. መንግሥቱ, ኃይሉ እና ክብር የአንተ ናቸው አሁን እና ለዘላለም.
Herre Jesus Kristus, som sa til dine apostler: Fred jeg forlater deg, min fred gir jeg deg, se ikke på våre synder, men på troen til din kirke, og gi henne nådig fred og enhet i samsvar med din vilje. Som lever og regjerer i all evighet. ጌታ ኢየሱስ ክርስቶስ, ለሐዋርያቶችሽ አለ ሰላምን ልተውላችኋለሁ, ሰላሜን እሰጥሃለሁ; በኃጢያታችን ላይ አትመለከት, ግን በቤተክርስቲያናችሁ እምነት ላይ, እና ሰላምን እና አንድነትዋን በደግነት ይስጡ ፍላጎትዎ መሠረት. ከዘላለም እስከ ዘላለም የሚኖሩ እና የሚገዙት.
Amen. አሜን.
Herrens fred være med deg alltid. የጌታ ሰላም ሁልጊዜ ከእናንተ ጋር ይሁን.
Og med din ånd. እና በመንፈስዎ ጋር.
La oss tilby hverandre fredens tegn. አንዳችን ሌላውን የሰላም ምልክት እንሥራ.
Guds lam, du tar bort verdens synder, forbarm deg over oss. Guds lam, du tar bort verdens synder, forbarm deg over oss. Guds lam, du tar bort verdens synder, gi oss fred. የእግዚአብሔር በግ, የዓለምን ኃጢያት ትወስዳለህ, አርእኔን ያብራሩናል. የእግዚአብሔር በግ, የዓለምን ኃጢያት ትወስዳለህ, አርእኔን ያብራሩናል. የእግዚአብሔር በግ, የዓለምን ኃጢያት ትወስዳለህ, ሰላም ይሰጠናል.
Se Guds lam, se ham som tar bort verdens synder. Salige er de som er kalt til Lammets måltid. እነሆ የእግዚአብሔር በግ አለ; እነሆ የዓለምን ኃጢአት የሚወስደው እነሆ. ወደ በጉ እራት የተጠሩ ብፁዓን ናቸው.
Herre, jeg er ikke verdig at du skal gå inn under taket mitt, men bare si ordet og min sjel skal bli helbredet. ጌታ ሆይ, ብቁ አይደለሁም በቤቴ ውስጥ ለመግባት, ነገር ግን ቃሉንና ነፍሴ ይፈወሳል.
Kristi legeme (blod). የሰውነት (ደም).
Amen. አሜን.
La oss be. እንፀልይ.
Amen. አሜን.

Avsluttende ritualer

ሥነ ሥርዓቶችን መደምደም

Velsignelse

በረከት

Herren være med deg. ጌታ ከእናንተ ጋር ይሁን.
Og med din ånd. እና በመንፈስዎ ጋር.
Måtte den allmektige Gud velsigne deg, Faderen og Sønnen og Den Hellige Ånd. ሁሉን ቻይ አምላክ ይባርክህ; አብ, ወልድና መንፈስ ቅዱስ.
Amen. አሜን.

Avskjedigelse

ማሰናበት

Gå videre, messen er avsluttet. Eller: Gå og forkynn Herrens evangelium. Eller: Gå i fred og ære Herren ved ditt liv. Eller: Gå i fred. ጅምላ ወጡ, ጅምላው አብቅቷል. ወይም ደግሞ የጌታን ወንጌል አውጁ. ወይም ደግሞ በሰላም ኑሩ, በሕይወትዎቻችሁ ጌታን ያክብሩ. ወይም ደግሞ በሰላም ሂድ.
Takket være Gud. ለአምላክ ምስጋና ይሁን.

Reference(s):

This text was automatically translated to Norwegian from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.

Reference(s):

This text was automatically translated to Amharic from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.