Maltese (Malti)

Lao (ພາສາ)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

Riti introduttivi

ພິທີກໍາທີ່ແນະນໍາ

Sinjal tas-Salib

ສັນຍາລັກຂອງໄມ້ກາງແຂນ

Fl-isem tal-Missier, u tal-Iben, u tal-Ispirtu s-Santu. ໃນພຣະນາມຂອງພຣະບິດາ, ແລະຂອງພຣະບຸດ, ແລະຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ.
Amen ອາແມນ

Tislijiet

ການທັກທາຍ

Il-grazzja ta ’Sidna Ġesù Kristu, u l-imħabba ta 'Alla, u t-tqarbin tal-Ispirtu s-Santu Kun magħkom ilkoll. ພຣະຄຸນຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ, ແລະຄວາມຮັກຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະການສື່ສານຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ ຢູ່ກັບທ່ານທັງຫມົດ.
U bl-ispirtu tiegħek. ແລະດ້ວຍວິນຍານຂອງທ່ານ.

Att penitenzjali

ການກະທໍາເບື້ອງຕົ້ນ

Ħutna (aħwa u aħwa), ejjew nirrikonoxxu dnubietna, U għalhekk nippreparaw lilna nfusna biex niċċelebraw il-misteri sagri. ອ້າຍນ້ອງ (ອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງ), ຂໍໃຫ້ພວກເຮົາຮັບຮູ້ບາບຂອງພວກເຮົາ, ແລະສະນັ້ນກະກຽມຕົວເອງເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງຄວາມລຶກລັບທີ່ສັກສິດ.
Nistqarr lil Alla li jista 'kollox U lilek, ħuti, li jien dineb ħafna, fil-ħsibijiet tiegħi u fi kliemi, F’dak li għamilt u f’dak li naqas milli nagħmel, Permezz tat-tort tiegħi, Permezz tat-tort tiegħi, Permezz tal-iktar tort gravi tiegħi; Għalhekk nitlob lil Beatu Marija dejjem verġni, l-anġli u l-qaddisin kollha, U int, ħuti, biex nitolbu għalija lill-Mulej Alla tagħna. ຂ້າພະເຈົ້າສາລະພາບຕໍ່ພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງລິດອໍານາດສູງສຸດ ແລະສໍາລັບທ່ານ, ອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ວ່າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຮັດບາບຫຼາຍ, ໃນຄວາມຄິດຂອງຂ້ອຍແລະໃນຄໍາເວົ້າຂອງຂ້ອຍ, ໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດແລະໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດບໍ່ໄດ້ເຮັດ, ຜ່ານຄວາມຜິດຂອງຂ້ອຍ, ຜ່ານຄວາມຜິດຂອງຂ້ອຍ, ໂດຍຜ່ານຄວາມຜິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າທີ່ສຸດ; ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າຂໍອວຍພອນໃຫ້ນາງມາຣີເຄີຍເປັນຜູ້ປົກຄອງເກົ່າ, ທຸກທູດສະຫວັນແລະໄພ່ພົນ, ແລະທ່ານ, ອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ເພື່ອອະທິຖານເພື່ອຂ້າພະເຈົ້າຕໍ່ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າອົງເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ.
Jalla Alla li jista 'kollox ikollu ħniena magħna, aħfrilna dnubietna, U ġġibna għal ħajja eterna. ຂໍໃຫ້ພະເຈົ້າຜູ້ມີອໍານາດສູງສຸດມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ພວກເຮົາ, ໃຫ້ອະໄພໃຫ້ພວກເຮົາບາບຂອງພວກເຮົາ, ແລະນໍາພວກເຮົາໄປສູ່ຊີວິດຕະຫຼອດໄປ.
Amen ອາແມນ

Kyrie

Kyrie

Mulej, ħniena. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ມີຄວາມເມດຕາ.
Mulej, ħniena. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ມີຄວາມເມດຕາ.
Kristu, ħniena. ພຣະຄຣິດ, ມີຄວາມເມດຕາ.
Kristu, ħniena. ພຣະຄຣິດ, ມີຄວາມເມດຕາ.
Mulej, ħniena. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ມີຄວາມເມດຕາ.
Mulej, ħniena. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ມີຄວາມເມດຕາ.

Gloria

ອະນາໄມ

Glorja lil Alla fl-ogħla, u fuq l-art paċi lin-nies ta’ rieda tajba. Infaħħruk, aħna nberkuk, aħna nadurak, aħna nigglorifikawk, nagħtuk ħajr għall-glorja kbira tiegħek, Mulej Alla, Sultan tas-sema, O Alla, Missier li jista’ kollox. Mulej Ġesù Kristu, Iben Waħdieni, Mulej Alla, Ħaruf ta’ Alla, Bin il-Missier, int tneħħi d-dnubiet tad-dinja, ħniena minna; int tneħħi d-dnubiet tad-dinja, rċievi t-talb tagħna; int bilqiegħda fuq il-lemin tal-Missier, ħniena minna. Għax int biss il-Qaddis, int biss il-Mulej, int waħdek l-Iktar Għoli, Ġesu Kristu, bl-Ispirtu s-Santu, fil-glorja ta’ Alla l-Missier. Amen. ກຽດຕິຍົດຂອງພະເຈົ້າສູງສຸດ, ແລະ​ຄວາມ​ສະຫງົບ​ສຸກ​ຢູ່​ເທິງ​ແຜ່ນດິນ​ໂລກ​ຕໍ່​ຜູ້​ຄົນ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ປະສົງ​ດີ. ພວກເຮົາສັນລະເສີນທ່ານ, ພວກເຮົາອວຍພອນເຈົ້າ, ພວກເຮົາຮັກທ່ານ, ພວກເຮົາສັນລະເສີນທ່ານ, ພວກເຮົາຂໍຂອບໃຈທ່ານສໍາລັບລັດສະຫມີພາບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງທ່ານ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ກະສັດແຫ່ງສະຫວັນ, ໂອ້ ພຣະ​ເຈົ້າ, ພຣະ​ບິ​ດາ​ຜູ້​ຊົງ​ຣິດ​ອຳນາດ​ຍິ່ງໃຫຍ່. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຢຊູຄຣິດ, ພຣະບຸດອົງດຽວ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ລູກແກະຂອງພຣະເຈົ້າ, ພຣະບຸດຂອງພຣະບິດາ, ເຈົ້າເອົາບາບຂອງໂລກອອກໄປ, ມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ພວກເຮົາ; ເຈົ້າເອົາບາບຂອງໂລກອອກໄປ, ໄດ້ຮັບການອະທິຖານຂອງພວກເຮົາ; ເຈົ້ານັ່ງຢູ່ເບື້ອງຂວາຂອງພຣະບິດາ, ມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ພວກເຮົາ. ເພາະ​ເຈົ້າ​ຜູ້​ດຽວ​ຄື​ພຣະ​ຜູ້​ບໍລິສຸດ, ເຈົ້າຜູ້ດຽວຄືພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ເຈົ້າຜູ້ດຽວຄືອົງສູງສຸດ, ພຣະເຢຊູຄຣິດ, ດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ, ໃນລັດສະຫມີພາບຂອງພຣະເຈົ້າພຣະບິດາ. ອາແມນ.

Iġbor

ລວບລວມ

Ejjew nitolbu. ໃຫ້ພວກເຮົາອະທິຖານ.
Amen. ອາແມນ.

Liturġija tal-Kelma

liturgy ຂອງຄໍາ

L-ewwel qari

ການອ່ານຄັ້ງທໍາອິດ

Il-kelma tal-Mulej. ພຣະຄໍາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.
Grazzi lil Alla. ຂອບໃຈພະເຈົ້າ.

Salm Responsessial

Psalm ທີ່ບໍ່ມີຄວາມຫມາຍ

It-tieni qari

ການອ່ານຄັ້ງທີສອງ

Il-kelma tal-Mulej. ພຣະຄໍາຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.
Grazzi lil Alla. ຂອບໃຈພະເຈົ້າ.

Vanġelu

ພຣະກິດຕິຄຸນ

Il-Mulej magħkom. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຢູ່ກັບເຈົ້າ.
U bl-ispirtu tiegħek. ແລະດ້ວຍວິນຍານຂອງເຈົ້າ.
Qari mill-Evanġelju mqaddes skont N. ການອ່ານຈາກພຣະກິດຕິຄຸນອັນສັກສິດຕາມ N.
Glorja lilek, Mulej ກຽດຕິຍົດຂອງທ່ານ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ
L-Evanġelju tal-Mulej. ພຣະກິດຕິຄຸນຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.
Tifħir lilek, Mulej Ġesù Kristu. ຈົ່ງສັນລະເສີນທ່ານ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຢຊູຄຣິດ.

Omelija

ສະລຶງ

Professjoni tal-fidi

ປະກອບອາຊີບຂອງສັດທາ

Nemmen f'Alla wieħed, il-Missier li jista’ kollox, li għamel is-sema u l-art, tal-affarijiet kollha viżibbli u inviżibbli. Nemmen f’Mulej wieħed Ġesù Kristu, l-Iben Waħdieni ta’ Alla, imwieled mill-Missier qabel kull żmien. Alla minn Alla, Dawl mid-Dawl, Alla veru minn Alla veru, imnissel, mhux magħmul, konsubstantial mal-Missier; permezz tiegħu saru kollox. Għalina l-irġiel u għas-salvazzjoni tagħna niżel mis-sema, u bl-Ispirtu s-Santu kien inkarnat tal-Verġni Marija, u sar bniedem. Għal ġidna ġie msallab taħt Ponzju Pilatu, sofra l-mewt u ndifen, u qam fit-tielet jum skond l-Iskrittura. Huwa tela fis-sema u qiegħed bilqiegħda fuq il-lemin tal-Missier. Hu jerġa’ jiġi fil-glorja biex jiġġudikaw il-ħajjin u l-mejtin u s-saltna tiegħu ma jkollhiex tmiem. Nemmen fl-Ispirtu s-Santu, il-Mulej, dak li jagħti l-ħajja, li jipproċedi mill-Missier u mill-Iben, li mal-Missier u l-Iben huwa adorat u glorifikat, li tkellem permezz tal-profeti. Nemmen fi Knisja waħda, qaddisa, kattolika u appostolika. Nistqarr Magħmudija waħda għall-maħfra tad-dnubiet u nistenna bil-ħerqa l-qawmien tal-mejtin u l-ħajja tad-dinja li ġejja. Amen. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າອົງດຽວ, ພຣະ​ບິ​ດາ​ຜູ້​ຍິ່ງ​ໃຫຍ່​, ຜູ້ສ້າງສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກ, ຂອງ​ທຸກ​ສິ່ງ​ທີ່​ສັງ​ເກດ​ເຫັນ​ແລະ​ເບິ່ງ​ບໍ່​ເຫັນ​. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອໃນພຣະເຢຊູຄຣິດອົງດຽວ, ພຣະ​ບຸດ​ອົງ​ດຽວ​ຂອງ​ພຣະ​ເຈົ້າ, ເກີດຈາກພຣະບິດາກ່ອນທຸກໄວ. ພຣະເຈົ້າຈາກພຣະເຈົ້າ, ແສງ​ສະ​ຫວ່າງ​ຈາກ​ແສງ​ສະ​ຫວ່າງ​, ພຣະເຈົ້າແທ້ຈາກພຣະເຈົ້າທີ່ແທ້ຈິງ, ເກີດ, ບໍ່ໄດ້ສ້າງຂຶ້ນ, consubstantial ກັບພຣະບິດາ; ໂດຍຜ່ານພຣະອົງ, ສິ່ງທັງຫມົດໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນ. ສໍາລັບພວກເຮົາຜູ້ຊາຍແລະເພື່ອຄວາມລອດຂອງພວກເຮົາ, ພຣະອົງໄດ້ລົງມາຈາກສະຫວັນ, ແລະ​ໂດຍ​ພຣະ​ວິນ​ຍານ​ບໍ​ລິ​ສຸດ​ໄດ້ incarnate ຂອງ​ເວີ​ຈິນ​ໄອ​ແລນ Mary, ແລະກາຍເປັນຜູ້ຊາຍ. ເພາະ​ເຫັນ​ແກ່​ພວກ​ເຮົາ ເພິ່ນ​ໄດ້​ຖືກ​ຄຶງ​ຢູ່​ໃຕ້​ການ​ຖືກ​ຄຶງ​ຢູ່​ໃຕ້​ພຣະ​ກິດ​ຕິ​ຄຸນ​ປີລາດ. ລາວໄດ້ຮັບຄວາມຕາຍແລະຖືກຝັງໄວ້, ແລະ​ໄດ້​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ​ອີກ​ໃນ​ວັນ​ທີ​ສາມ ສອດຄ່ອງກັບພຣະຄໍາພີ. ພຣະອົງໄດ້ສະເດັດຂຶ້ນສູ່ສະຫວັນ ແລະນັ່ງຢູ່ເບື້ອງຂວາຂອງພຣະບິດາ. ພຣະອົງຈະມາອີກເທື່ອຫນຶ່ງໃນລັດສະຫມີພາບ ເພື່ອ​ຕັດ​ສິນ​ຄົນ​ເປັນ​ແລະ​ຄົນ​ຕາຍ​ ແລະອານາຈັກຂອງພຣະອົງຈະບໍ່ສິ້ນສຸດ. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອໃນພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ຜູ້ໃຫ້ຊີວິດ, ຜູ້ທີ່ມາຈາກພຣະບິດາແລະພຣະບຸດ, ຜູ້​ທີ່​ຢູ່​ກັບ​ພຣະ​ບິ​ດາ​ແລະ​ພຣະ​ບຸດ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ເຄົາ​ລົບ​ນັບ​ຖື​ແລະ​ກຽດ​ສັກ​ສີ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ກ່າວຜ່ານສາດສະດາ. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອໃນຫນຶ່ງ, ສັກສິດ, ກາໂຕລິກແລະອັກຄະສາວົກ. ຂ້າພະເຈົ້າສາລະພາບບັບຕິສະມາຄັ້ງດຽວສໍາລັບການໃຫ້ອະໄພບາບ ແລະ ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ ຫວັງ ວ່າ ຈະ ຟື້ນ ຄືນ ຊີ ວິດ ຂອງ ຄົນ ຕາຍ ແລະຊີວິດຂອງໂລກທີ່ຈະມາເຖິງ. ອາແມນ.

Talb universali

ນິຍາຍ

Nitolbu lill-Mulej. ພວກເຮົາອະທິຖານຫາພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ.
Mulej, isma’ t-talb tagħna. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ຟັງຄໍາອະທິຖານຂອງພວກເຮົາ.

Liturġija tal-Ewkaristija

liturgy ຂອງ Eucharist

Offertorju

ການສະເຫນີຂາຍ

Imbierek Alla għal dejjem. ຂໍ​ເປັນ​ພອນ​ໃຫ້​ພຣະ​ເຈົ້າ​ຕະ​ຫຼອດ​ໄປ.
Itolbu, ħuti (aħwa), dak is-sagrifiċċju tiegħi u tiegħek jista’ jkun aċċettabbli għal Alla, il-Missier li jista’ kollox. ຈົ່ງອະທິຖານ, ພີ່ນ້ອງ (ອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງ), ການເສຍສະລະຂອງຂ້ອຍແລະຂອງເຈົ້າ ອາດ​ຈະ​ເປັນ​ທີ່​ຍອມ​ຮັບ​ຂອງ​ພຣະ​ເຈົ້າ​, ພຣະບິດາຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່.
Jalla l-Mulej jaċċetta s-sagrifiċċju f’idejk għat-tifħir u l-glorja ta’ ismu, għall-ġid tagħna u l-ġid tal-Knisja qaddisa kollha tiegħu. ຂໍໃຫ້ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຍອມຮັບການເສຍສະລະຢູ່ໃນມືຂອງເຈົ້າ ສໍາ​ລັບ​ການ​ສັນ​ລະ​ເສີນ​ແລະ​ລັດ​ສະ​ຫມີ​ພາບ​ຂອງ​ພຣະ​ນາມ​ຂອງ​ພຣະ​ອົງ, ເພື່ອຄວາມດີຂອງພວກເຮົາ ແລະຄວາມດີຂອງສາດສະຫນາຈັກອັນສັກສິດຂອງພຣະອົງທັງຫມົດ.
Amen. ອາແມນ.

Talba Ewkaristika

ການອະທິຖານ Eucharistic

Il-Mulej magħkom. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຢູ່ກັບເຈົ້າ.
U bl-ispirtu tiegħek. ແລະດ້ວຍວິນຍານຂອງເຈົ້າ.
Erfgħu qlubkom. ຍົກຫົວໃຈຂອງເຈົ້າຂຶ້ນ.
Ngħolluhom lejn il-Mulej. ເຮົາ​ຍົກ​ເຂົາ​ຂຶ້ນ​ຫາ​ພຣະ​ຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ.
Ejjew inroddu ħajr lill-Mulej Alla tagħna. ຂໍ​ໃຫ້​ເຮົາ​ຈົ່ງ​ໂມທະນາ​ຂອບພຣະຄຸນ​ພຣະເຈົ້າຢາເວ ພຣະເຈົ້າ​ຂອງ​ພວກເຮົາ.
Huwa dritt u ġust. ມັນຖືກຕ້ອງແລະຍຸດຕິທໍາ.
Qaddis, Qaddis, Qaddis Mulej Alla tal-eżerċti. Is-sema u l-art huma mimlija bil-glorja tiegħek. Hosanna fl-ogħla. Imbierek min jiġi f’isem il-Mulej. Hosanna fl-ogħla. ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າຂອງເຈົ້າພາບ. ສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກເຕັມໄປດ້ວຍລັດສະຫມີພາບຂອງເຈົ້າ. Hosanna ໃນ​ທີ່​ສູງ​ທີ່​ສຸດ. ພອນແມ່ນຜູ້ທີ່ມາໃນພຣະນາມຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. Hosanna ໃນ​ທີ່​ສູງ​ທີ່​ສຸດ.
Il-misteru tal-fidi. ຄວາມລຶກລັບຂອງສັດທາ.
Aħna nxandru l-Mewt tiegħek, Mulej, u jistqarru l-Qawmien tiegħek sakemm terġa’ tiġi. Jew: Meta nieklu dan il-Ħobż u nixorbu din it-Tazza, aħna nxandru l-Mewt tiegħek, Mulej, sakemm terġa’ tiġi. Jew: Salvana, Salvatur tad-dinja, għax bis-Salib u l-Qawmien tiegħek inti ħallejtna ħielsa. ພວກເຮົາປະກາດຄວາມຕາຍຂອງເຈົ້າ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລະປະກາດການຟື້ນຄືນຊີວິດຂອງເຈົ້າ ຈົນກວ່າເຈົ້າຈະມາອີກ. ຫຼື: ເມື່ອເຮົາກິນເຂົ້າຈີ່ນີ້ ແລະດື່ມຈອກນີ້. ພວກເຮົາປະກາດຄວາມຕາຍຂອງເຈົ້າ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ຈົນກວ່າເຈົ້າຈະມາອີກ. ຫຼື: ຊ່ວຍພວກເຮົາ, ພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດຂອງໂລກ, ສໍາລັບໂດຍການຂ້າມແລະການຟື້ນຄືນຊີວິດຂອງທ່ານ ເຈົ້າໄດ້ປົດປ່ອຍພວກເຮົາແລ້ວ.
Amen. ອາແມນ.

Rit tat-Tqarbin

ພິທີສາມັນຊົນ

Fuq kmand tas-Salvatur u ffurmati minn tagħlim divin, nazzardaw ngħidu: ຕາມ​ຄຳ​ສັ່ງ​ຂອງ​ພຣະ​ຜູ້​ຊ່ວຍ​ໃຫ້​ລອດ ແລະ​ຖືກ​ສ້າງ​ຂຶ້ນ​ໂດຍ​ການ​ສອນ​ອັນ​ສູງ​ສົ່ງ, ພວກ​ເຮົາ​ກ້າ​ເວົ້າ​ວ່າ:
Missierna, li int fis-smewwiet, jitqaddes ismek; ejja saltnatek, isir ir-rieda tiegħek fuq l-art kif inhi fis-sema. Agħtina llum il-ħobż tagħna ta’ kuljum, u aħfrilna ħtijietna, kif aħna naħfru lil dawk li ħatfu magħna; u twasslux fit-tentazzjoni, imma jeħlisna mill-ħażen. ພຣະບິດາຂອງພວກເຮົາ, ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນສະຫວັນ, ຊື່ຂອງເຈົ້າເປັນທີ່ສັກສິດ; ອານາຈັກຂອງເຈົ້າມາ, ຈະ​ເຮັດ​ໄດ້ ຢູ່ເທິງແຜ່ນດິນໂລກຄືກັບຢູ່ໃນສະຫວັນ. ເອົາເຂົ້າຈີ່ປະ ຈຳ ວັນຂອງພວກເຮົາໃນມື້ນີ້, ແລະ​ໃຫ້​ອະ​ໄພ​ພວກ​ເຮົາ​ການ​ລ່ວງ​ລະ​ເມີດ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ, ດັ່ງທີ່ພວກເຮົາໃຫ້ອະໄພຜູ້ທີ່ລ່ວງລະເມີດຕໍ່ພວກເຮົາ; ແລະ​ນຳ​ພວກ​ເຮົາ​ບໍ່​ໄປ​ສູ່​ການ​ລໍ້​ລວງ, ແຕ່​ປົດ​ປ່ອຍ​ພວກ​ເຮົາ​ຈາກ​ຄວາມ​ຊົ່ວ​ຮ້າຍ.
Eħlisna, Mulej, nitolbu, minn kull ħażen, bil-ħlewwa agħti l-paċi fi żmienna, li, bl-għajnuna tal-ħniena tiegħek, nistgħu nkunu dejjem ħielsa mid-dnub u sigur minn kull dwejjaq, hekk kif nistennew it-tama mbierka u l-miġja tas-Salvatur tagħna, Ġesù Kristu. ປົດປ່ອຍພວກເຮົາ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ພວກເຮົາອະທິຖານ, ຈາກທຸກໆຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ, ຂໍ​ໃຫ້​ສັນຕິພາບ​ໃນ​ສະ​ໄໝ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ, ວ່າ, ໂດຍການຊ່ວຍເຫຼືອຂອງຄວາມເມດຕາຂອງທ່ານ, ເຮົາ​ອາດ​ຈະ​ເປັນ​ອິດ​ສະຫຼະ​ຈາກ​ບາບ​ສະເໝີ ແລະປອດໄພຈາກທຸກຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ, ໃນຂະນະທີ່ພວກເຮົາລໍຖ້າຄວາມຫວັງອັນເປັນພອນ ແລະການສະເດັດມາຂອງພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດຂອງພວກເຮົາ, ພຣະເຢຊູຄຣິດ.
Għas-saltna, il-qawwa u l-glorja huma tiegħek issa u għal dejjem. ສໍາລັບອານາຈັກ, ອຳນາດ ແລະ ລັດສະໝີ ແມ່ນຂອງເຈົ້າ ໃນປັດຈຸບັນແລະຕະຫຼອດໄປ.
Mulej Ġesù Kristu, li qal lill-Appostli tagħkom: Il-paċi nħallik, il-paċi tiegħi nagħtikom, tħarisx lejn dnubietna, imma fuq il-fidi tal-Knisja tiegħek, u bil-grazzja agħtiha l-paċi u l-għaqda skond ir-rieda tiegħek. Li jgħix u jsaltan għal dejjem ta’ dejjem. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຢຊູຄຣິດ, ຜູ້ທີ່ເວົ້າກັບອັກຄະສາວົກຂອງເຈົ້າ: ຄວາມ​ສະຫງົບ​ທີ່​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ອອກ​ຈາກ​ທ່ານ, ຄວາມ​ສະ​ຫງົບ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໃຫ້​ທ່ານ, ຢ່າເບິ່ງບາບຂອງພວກເຮົາ, ​ແຕ່​ໃນ​ສັດທາ​ຂອງ​ສາດສະໜາ​ຈັກ​ຂອງ​ເຈົ້າ, ແລະໃຫ້ສັນຕິພາບແລະຄວາມສາມັກຄີຂອງນາງດ້ວຍຄວາມກະລຸນາ ອີງ​ຕາມ​ຄວາມ​ຕັ້ງ​ໃຈ​ຂອງ​ທ່ານ​. ຜູ້ທີ່ມີຊີວິດຢູ່ແລະປົກຄອງຕະຫຼອດໄປ.
Amen. ອາແມນ.
Il-paċi tal-Mulej magħkom dejjem. ຄວາມ​ສະຫງົບ​ຂອງ​ພຣະ​ຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ​ຢູ່​ກັບ​ເຈົ້າ​ສະ​ເໝີ.
U bl-ispirtu tiegħek. ແລະດ້ວຍວິນຍານຂອງເຈົ້າ.
Ejjew noffru lil xulxin is-sinjal tal-paċi. ຂໍ​ໃຫ້​ພວກ​ເຮົາ​ສະ​ເຫນີ​ໃຫ້​ເຊິ່ງ​ກັນ​ແລະ​ກັນ​ສັນ​ຍານ​ຂອງ​ສັນ​ຕິ​ພາບ.
Ħaruf ta’ Alla, int tneħħi d-dnubiet tad-dinja, ħniena minna. Ħaruf ta’ Alla, int tneħħi d-dnubiet tad-dinja, ħniena minna. Ħaruf ta’ Alla, int tneħħi d-dnubiet tad-dinja, agħtina l-paċi. ລູກແກະຂອງພຣະເຈົ້າ, ເຈົ້າເອົາບາບຂອງໂລກອອກໄປ, ມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ພວກເຮົາ. ລູກແກະຂອງພຣະເຈົ້າ, ເຈົ້າເອົາບາບຂອງໂລກອອກໄປ, ມີຄວາມເມດຕາຕໍ່ພວກເຮົາ. ລູກແກະຂອງພຣະເຈົ້າ, ເຈົ້າເອົາບາບຂອງໂລກອອກໄປ, ໃຫ້ພວກເຮົາສັນຕິພາບ.
Ara l-Ħaruf ta’ Alla, ara lil dak li jneħħi d-dnubiet tad-dinja. Henjin dawk imsejħin għall-ikla tal-Ħaruf. ຈົ່ງ​ເບິ່ງ​ລູກ​ແກະ​ຂອງ​ພຣະ​ເຈົ້າ, ຈົ່ງ​ເບິ່ງ​ຜູ້​ທີ່​ເອົາ​ບາບ​ຂອງ​ໂລກ​ໄປ. ຜູ້​ທີ່​ເອີ້ນ​ໃຫ້​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ງານ​ລ້ຽງ​ຂອງ​ລູກ​ແກະ​ກໍ​ເປັນ​ສຸກ.
Mulej, jien mhux denja li għandek tidħol taħt is-saqaf tiegħi, imma biss għid il-kelma u ruħi tkun imfejqa. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີຄ່າຄວນ ທີ່ເຈົ້າຄວນເຂົ້າໄປໃຕ້ຫລັງຄາຂອງຂ້ອຍ ແຕ່​ພຽງ​ແຕ່​ເວົ້າ​ພຣະ​ຄໍາ​ແລະ​ຈິດ​ວິນ​ຍານ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈະ​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ປິ່ນ​ປົວ.
Il-Ġisem (Demm) ta’ Kristu. ຮ່າງກາຍ (ເລືອດ) ຂອງພຣະຄຣິດ.
Amen. ອາແມນ.
Ejjew nitolbu. ໃຫ້ພວກເຮົາອະທິຖານ.
Amen. ອາແມນ.

Riti li jikkonkludu

ການສະຫລຸບພິທີກໍາ

Barka

ພອນ

Il-Mulej magħkom. ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຢູ່ກັບເຈົ້າ.
U bl-ispirtu tiegħek. ແລະດ້ວຍວິນຍານຂອງເຈົ້າ.
J’Alla li jista’ kollox iberikkom, il-Missier, u l-Iben, u l-Ispirtu s-Santu. ຂໍ​ໃຫ້​ພຣະ​ຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ​ປະ​ທານ​ພອນ​ໃຫ້​ທ່ານ, ພຣະບິດາ, ແລະພຣະບຸດ, ແລະພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ.
Amen. ອາແມນ.

Tkeċċija

ການຍົກຟ້ອງ

Oħroġ, il-Quddiesa tintemm. Jew: Mur u ħabbar l-Evanġelju tal-Mulej. Jew: Mur fis-sliem, igglorifika lill-Mulej b’ħajtek. Jew: Mur fil-paċi. ອອກໄປ, ມະຫາຊົນໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ. ຫຼື: ໄປປະກາດຂ່າວປະເສີດຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ຫຼື: ໄປໃນສັນຕິພາບ, ສັນລະເສີນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໂດຍຊີວິດຂອງເຈົ້າ. ຫຼື: ໄປຢູ່ໃນສັນຕິພາບ.
Grazzi lil Alla. ຂອບໃຈພະເຈົ້າ.

Reference(s):

This text was automatically translated to Maltese from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.

Reference(s):

This text was automatically translated to Lao from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.