Marathi (मराठी)

Azerbaijani (azərbaycan dili)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

प्रास्ताविक संस्कार

Giriş ayinləri

क्रॉसचे चिन्ह

Xaç işarəsi

पित्याच्या आणि पुत्राच्या आणि पवित्र आत्म्याच्या नावाने. Atanın və Oğulun və Müqəddəs Ruhun adı ilə.
आमेन Amin

शुभेच्छा

Salamat

आपल्या प्रभु येशू ख्रिस्ताची कृपा, आणि देवाचे प्रेम, आणि पवित्र आत्म्याचा परिचय आपणा सर्वांसोबत रहा. Rəbbimiz İsa Məsihin lütfü, və Allah sevgisi, və Müqəddəs Ruhun birliyi Hamınızla birlikdə olun.
आणि आपल्या आत्म्यासह. Və ruhunuzla.

पेनिटेन्शियल अ‍ॅक्ट

Penitential akt

बंधूंनो (भाऊ व बहिणी), आपण आपल्या पापांची कबुली देऊया, आणि म्हणून पवित्र रहस्ये साजरा करण्यासाठी स्वत: ला तयार करा. Qardaşlar (qardaş və bacılar), günahlarımızı tanıyaq, Beləliklə, müqəddəs sirləri qeyd etmək üçün özümüzü hazırlayın.
मी सर्वशक्तिमान देवाला कबूल करतो आणि माझ्या बंधूंनो, की मी खूप पाप केले आहे, माझ्या विचारांमध्ये आणि माझ्या शब्दांत, मी काय केले आणि जे काही करण्यात अयशस्वी झाले त्यात, माझ्या चुकांद्वारे, माझ्या चुकांद्वारे, माझ्या सर्वात गंभीर चुकांद्वारे; म्हणून मी धन्य मेरीला नेहमी-व्हर्जिनला विचारतो, सर्व देवदूत आणि संत, आणि तू, माझे भाऊ व बहिणी, प्रभु आपल्या देवाला माझ्यासाठी प्रार्थना करा. Uca Allaha etiraf edirəm Sizə, qardaşlarım və bacılarım, Mən çox günah etmişəm, Düşüncələrimdə və mənim sözlərimdə, Etdiklərimdə və nə edə bilmədiklərimdə, Mənim günahımdan, Mənim günahımdan, ən şiddətli günahımdan; Buna görə də, Mary-ın hər zaman bakirə, Bütün mələklər və müqəddəslər, Sən, qardaşlarım və bacılarım, Allahımız Rəbbin mənim üçün dua etmək.
सर्वशक्तिमान देव आपल्यावर दया करो, आम्हाला आमच्या पापांची क्षमा करा, आणि आम्हाला चिरंतन जीवनात आणा. Qüdrətli Tanrıya rəhmət eləsin, Günahlarımızı bağışla, və bizi əbədi həyata gətirin.
आमेन Amin

कीरी

Kyrie

प्रभु, दया कर. Ya Rəbb, mərhəmət edin.
प्रभु, दया कर. Ya Rəbb, mərhəmət edin.
ख्रिस्त, दया करा. Məsih, mərhəmət et.
ख्रिस्त, दया करा. Məsih, mərhəmət et.
प्रभु, दया कर. Ya Rəbb, mərhəmət edin.
प्रभु, दया कर. Ya Rəbb, mərhəmət edin.

ग्लोरिया

Glorya

सर्वोच्च देवाचा गौरव, आणि चांगल्या इच्छा असलेल्या लोकांना पृथ्वीवर शांती. आम्ही तुझी स्तुती करतो, आम्ही तुम्हाला आशीर्वाद देतो, आम्ही तुझी पूजा करतो, आम्ही तुझे गौरव करतो, तुमच्या महान गौरवाबद्दल आम्ही तुमचे आभार मानतो, प्रभु देव, स्वर्गीय राजा, हे देवा, सर्वशक्तिमान पिता. प्रभु येशू ख्रिस्त, एकुलता एक पुत्र, प्रभु देव, देवाचा कोकरा, पित्याचा पुत्र, तू जगाची पापे दूर करतोस, आमच्यावर दया कर. तू जगाची पापे दूर करतोस, आमची प्रार्थना स्वीकारा; तुम्ही पित्याच्या उजव्या हाताला बसला आहात, आमच्यावर दया करा. केवळ तूच पवित्र आहेस, तू एकटाच परमेश्वर आहेस, तू एकटाच सर्वोच्च आहेस, येशू ख्रिस्त, पवित्र आत्म्याने, देव पित्याच्या गौरवात. आमेन. Ən yüksək olan Allaha izzət, və yer üzündə yaxşı iradə xalqına sülh. Sizi tərifləyirik, Sənə xeyir-dua veririk, Sizi heyran edirik, Sizi tərifləyirik, Böyük izzətinizə görə sizə təşəkkür edirik, Rəbb Allah, səmavi padşah, Ey Allah, Uca ata. Lord İsa Məsih, yalnız Oğul, Atanın oğlu Rəbb Allah, Allahın quzu, Dünyanın günahlarını götürürsən, bizə rəhm et; Dünyanın günahlarını götürürsən, Duamızı al; Atanın sağ əlində oturursunuz, bizə rəhm et. Yalnız sizin üçün müqəddəsdir, Sən tək sən Rəbbsən, Sən yalnız ən yüksəksən, Müqəddəs İsa, Müqəddəs Ruhla, Allahın izzətində ata. Amin.

गोळा करा

Toplamaq

आपण प्रार्थना करूया. Dua edək.
आमेन. Amin.

शब्दाची चर्चने वापर

Sözün liturgiyası

प्रथम वाचन

İlk oxuma

परमेश्वराचे वचन. Rəbbin sözü.
देवाचे आभार मानावे. Tanrıya təşəkkür edirəm.

जबाबदार स्तोत्र

Cavabqayırma məzmuru

दुसरे वाचन

İkinci oxu

परमेश्वराचे वचन. Rəbbin sözü.
देवाचे आभार मानावे. Tanrıya təşəkkür edirəm.

सुवार्ता

Mücərrəd

परमेश्वर तुमच्या पाठीशी असो. Rəbb səninlə olsun.
आणि तुमच्या आत्म्याने. Və ruhunuzla.
एन नुसार पवित्र गॉस्पेलचे वाचन. N.-ə görə Müqəddəs İncildən bir oxu.
हे परमेश्वरा, तुझा गौरव Ya Rəbb, Sənə Şöhrət
प्रभूची सुवार्ता. Rəbbin müjdəsi.
प्रभु येशू ख्रिस्त, तुझी स्तुती. Rəbb İsa Məsih sizə həmd edin.

होमली

Hopdurlu

विश्वासाचा व्यवसाय

İmançılıq

मी एका देवावर विश्वास ठेवतो, सर्वशक्तिमान पिता, स्वर्ग आणि पृथ्वीचा निर्माता, सर्व दृश्यमान आणि अदृश्य गोष्टींचे. मी एका प्रभु येशू ख्रिस्तावर विश्वास ठेवतो, देवाचा एकुलता एक पुत्र, सर्व युगांपूर्वी पित्यापासून जन्मलेले. देवाकडून देव, प्रकाशातून प्रकाश, खऱ्या देवाकडून खरा देव, जन्मलेले, बनवलेले नाही, पित्याशी सुसंगत; त्याच्याद्वारे सर्व गोष्टी निर्माण झाल्या. आमच्यासाठी आणि आमच्या तारणासाठी तो स्वर्गातून खाली आला, आणि पवित्र आत्म्याने व्हर्जिन मेरीचा अवतार होता, आणि माणूस बनला. आमच्या फायद्यासाठी तो पंतियस पिलातच्या खाली वधस्तंभावर खिळला गेला. तो मरण सोसला आणि त्याला पुरण्यात आले, आणि तिसऱ्या दिवशी पुन्हा उठला शास्त्रानुसार. तो स्वर्गात गेला आणि पित्याच्या उजव्या हाताला बसलेला आहे. तो पुन्हा वैभवात येईल जिवंत आणि मृतांचा न्याय करण्यासाठी त्याच्या राज्याचा अंत होणार नाही. मी पवित्र आत्म्यावर विश्वास ठेवतो, प्रभु, जीवन देणारा, जो पिता आणि पुत्राकडून पुढे येतो, जो पिता आणि पुत्रासोबत पूज्य व गौरवित आहे, जो संदेष्ट्यांद्वारे बोलला आहे. मी एका, पवित्र, कॅथोलिक आणि अपोस्टोलिक चर्चवर विश्वास ठेवतो. मी पापांच्या क्षमासाठी एक बाप्तिस्मा कबूल करतो आणि मी मृतांच्या पुनरुत्थानाची वाट पाहत आहे आणि येणारे जगाचे जीवन. आमेन. Bir tanrıya inanıram, Ata Qüdrətli, göy və yerin yaradanı, görünən və görünməyən hər şeydən. Bir Rəbb İsa Məsihə inanıram, Allahın yeganə doğulmuş oğlu, hər yaşdan əvvəl atanın doğulduğu. Allahdan Allah, İşıqdan işıq, Həqiqi Allahdan həqiqi Allah, doğulmuş, edilməmiş, ata ilə konqressiya; Onun vasitəsilə hər şey düzəldildi. Bizim kişilər üçün və qurtuluşumuz üçün göydən endi, Müqəddəs Ruh tərəfindən Məryəm Məryəmin təcəssümü idi, və insan oldu. Bizim xatirimiz üçün Pontius Pilate altında çarmıxa çəkildi, Ölümdən əziyyət çəkdi və torpağa verildi, və üçüncü gün yenidən yüksəldi Müqəddəs Yazılara uyğun olaraq. Cənnətə qalxdı və atanın sağ tərəfində oturur. Yenidən izzətdə olacaq Yaşayanları və ölüləri mühakimə etmək və onun Padşahlığının sonu yoxdur. Mən Rəbb, Rəbbin, həyat verən Ruha inanıram, Ata və Oğuldan kim gəlir, Ata və oğulla kiminlə görüşür və izzətlənir, peyğəmbərlərdən danışanlar. Bir, müqəddəs, katolik və apostol kilsəyə inanıram. Günahların bağışlanması üçün bir vəftiz edirəm və ölənlərin dirilməsini gözləyirəm və dünyanın həyatı gələcək. Amin.

सार्वत्रिक प्रार्थना

Qədrinin

आम्ही परमेश्वराला प्रार्थना करतो. Rəbbə dua edirik.
परमेश्वरा, आमची प्रार्थना ऐक. Ya Rəbb, duanımızı eşidirəm.

Eucharist च्या चर्चने

Eucharistin liturgiyası

ऑफरटरी

Kütçü

देव सदैव धन्य होवो. Heç vaxt Allah mübarək olsun.
बंधूंनो (भाऊ आणि बहिणींनो) प्रार्थना करा. ते माझे आणि तुझे बलिदान देवाला मान्य असेल, सर्वशक्तिमान पिता. Dua edin, qardaşlar (qardaş və bacılar), qurbanlığımın və sənin Allaha məqbul ola bilər, Qüdrətli ata.
परमेश्वर तुमच्या हातून त्यागाचा स्वीकार करो त्याच्या नावाच्या स्तुतीसाठी आणि गौरवासाठी, आमच्या चांगल्यासाठी आणि त्याच्या सर्व पवित्र चर्चचे चांगले. Rəbb sizin əlinizdəki qurbanı qəbul etsin Adının tərifi və izzəti üçün, Yaxşılarımız üçün və bütün müqəddəs kilsəsinin yaxşılığı.
आमेन. Amin.

युकेरिस्टिक प्रार्थना

Eucharist namaz

परमेश्वर तुमच्या पाठीशी असो. Rəbb səninlə olsun.
आणि तुमच्या आत्म्याने. Və ruhunuzla.
तुमची अंतःकरणे उंच करा. Ürəklərinizi qaldırın.
आम्ही त्यांना परमेश्वराकडे उचलतो. Onları Rəbbə qaldırırıq.
आपण आपल्या परमेश्वर देवाचे आभार मानू या. Allahımız Rəbbin Rəbbinə şükür edək.
ते योग्य आणि न्याय्य आहे. Düzdür və ədalətlidir.
पवित्र, पवित्र, पवित्र प्रभु देव सर्वशक्तिमान. स्वर्ग आणि पृथ्वी तुझ्या गौरवाने भरलेली आहेत. सर्वोच्च मध्ये होसन्ना. जो प्रभूच्या नावाने येतो तो धन्य. सर्वोच्च मध्ये होसन्ना. Müqəddəs, müqəddəs, müqəddəs Rəbb Hostların Tanrısı. Cənnət və yer şöhrətinizlə doludur. HOsanna ən yüksəkdə. Rəbbin adına gələn xeyir-dua verdi. HOsanna ən yüksəkdə.
विश्वासाचे रहस्य. İman sirri.
हे परमेश्वरा, आम्ही तुझ्या मृत्यूची घोषणा करतो. आणि आपल्या पुनरुत्थानाचा दावा करा तू पुन्हा येईपर्यंत. किंवा: जेव्हा आपण ही भाकरी खातो आणि हा कप प्यातो, हे परमेश्वरा, आम्ही तुझ्या मृत्यूची घोषणा करतो. तू पुन्हा येईपर्यंत. किंवा: आम्हाला वाचव, जगाचा तारणहार, तुमच्या क्रॉस आणि पुनरुत्थानाद्वारे तुम्ही आम्हाला मुक्त केले आहे. Ya Rəbb, ölümünüzü elan edirik və dirilmənizi etiraf edin Yenidən gəlməyincə. Və ya: Bu çörəyi yeyib bu kuboku içdikdə, Ya Rəbb, ölümünüzü elan edirik Yenidən gəlməyincə. Və ya: Dünyanın Xilaskarı, bizi xilas edin, Xaçınız və dirilmə ilə Bizi azad etdin.
आमेन. Amin.

जिव्हाळ्याचा संस्कार

Birlik ayinləri

तारणकर्त्याच्या आज्ञेनुसार आणि दैवी शिकवणीने तयार केलेले, आम्ही असे म्हणण्याचे धाडस करतो: Xilaskarın əmrində və ilahi tədris tərəfindən formalaşaraq deməyə cəsarət edirik:
आमचे पिता, जे स्वर्गात आहेत, तुझे नाव पवित्र असो. तुझे राज्य येवो, तुझी इच्छा पूर्ण होईल पृथ्वीवर जसे स्वर्गात आहे. या दिवशी आम्हाला आमची रोजची भाकर द्या, आणि आम्हाला आमच्या अपराधांची क्षमा कर, जसे आपण आपल्याविरुद्ध अपराध करणाऱ्यांना क्षमा करतो; आणि आम्हाला मोहात आणू नका, पण आम्हाला वाईटापासून वाचव. Göydə sənətkar olan atamız, Halbuki adınızdır; Sənin səltənəti gəlsin, THY ediləcək göydə olduğu kimi yer üzündə. Gündəlik çörəyimizi bu gün bizə verin, Bizi günahlarımızı bağışla, Bizə qarşı günahlandıranları bağışladığımız üçün; və bizi sınağa çəkməyin, Ancaq bizi pislikdən qurtar.
प्रभु, आम्हाला प्रत्येक वाईटापासून वाचव, आम्ही प्रार्थना करतो, आमच्या दिवसात दयाळूपणे शांती द्या, की, तुझ्या दयेच्या मदतीने, आपण नेहमी पापापासून मुक्त होऊ शकतो आणि सर्व संकटांपासून सुरक्षित, आम्ही धन्य आशेची वाट पाहत आहोत आणि आपला तारणारा, येशू ख्रिस्ताचे आगमन. Bizi, Rəbb, hər pisliyindən dua edirik, dua edirik, Günümüzdə sülh bəxş edərək, ki, mərhəmətinizin köməyi ilə, Həmişə günahdan azad ola bilərik və bütün çətinliklərdən təhlükəsiz, mübarək ümid gözlədiyimiz üçün Xilaskarımızın gəlişi İsa Məsih.
राज्यासाठी, सामर्थ्य आणि वैभव तुझे आहे आता आणि कायमचे. Padşahlıq üçün, Güc və izzət sənindir indi və həmişəlik.
प्रभु येशू ख्रिस्त, तुमच्या प्रेषितांना कोण म्हणाले: शांती मी तुला सोडतो, माझी शांती मी तुला देतो, आमच्या पापांकडे पाहू नका, पण तुमच्या चर्चच्या विश्वासावर, आणि दयाळूपणे तिला शांती आणि एकता द्या आपल्या इच्छेनुसार. जे सदैव जगतात आणि राज्य करतात. Lord İsa Məsih, Həvarilərinizə kim dedi: Sülh səni tərk edirəm, sülhümü sənə verirəm, Günahlarımıza baxmayın, Ancaq kilsənin imanında, və sülh və birliyini lütfkarlıqla bəxş et iradənizə uyğun olaraq. Həmişə və həmişəlik yaşayan və hökm sürənlər.
आमेन. Amin.
परमेश्वराची शांती सदैव तुमच्याबरोबर असो. Rəbbin sülhü həmişə yanınızda olsun.
आणि तुमच्या आत्म्याने. Və ruhunuzla.
आपण एकमेकांना शांतीचे चिन्ह देऊ या. Bir-birimizi sülh əlaməti təklif edək.
देवाच्या कोकरू, तू जगाची पापे दूर करतोस, आमच्यावर दया करा. देवाच्या कोकरू, तू जगाची पापे दूर करतोस, आमच्यावर दया करा. देवाच्या कोकरू, तू जगाची पापे दूर करतोस, आम्हाला शांती द्या. Allahın quzu, dünyanın günahlarını götürürsən, bizə rəhm et. Allahın quzu, dünyanın günahlarını götürürsən, bizə rəhm et. Allahın quzu, dünyanın günahlarını götürürsən, bizə sülh verin.
देवाचा कोकरा पाहा, पाहा जो जगाची पापे हरण करतो. ज्यांना कोकऱ्याच्या जेवणासाठी बोलावण्यात आले ते धन्य. Allahın Quzusuna baxın, Dünyanın günahlarını götürənləri gör. Quzunun şam yeməyinə çağırılanlar mübarəkdir.
परमेश्वरा, मी योग्य नाही की तू माझ्या छताखाली प्रवेश कर, पण फक्त शब्द म्हणा आणि माझा आत्मा बरा होईल. Lord, mən layiq deyiləm damımın altına girməlisən, Ancaq yalnız sözü söyləyin və ruhum sağalacaq.
ख्रिस्ताचे शरीर (रक्त). Məsihin bədəni (qan).
आमेन. Amin.
आपण प्रार्थना करूया. Dua edək.
आमेन. Amin.

संस्कार निष्कर्ष

Sonrakı ayinlər

आशीर्वाद

Bərəkət

परमेश्वर तुमच्या पाठीशी असो. Rəbb səninlə olsun.
आणि तुमच्या आत्म्याने. Və ruhunuzla.
सर्वशक्तिमान देव तुम्हाला आशीर्वाद देवो, पिता, आणि पुत्र, आणि पवित्र आत्मा. Qüdrətli Allah səni qorusun, ata və oğul və müqəddəs ruh.
आमेन. Amin.

बाद

İşdən çıxarılma

पुढे जा, मास संपला आहे. किंवा: जा आणि प्रभूच्या शुभवर्तमानाची घोषणा करा. किंवा: शांतीने जा, आपल्या जीवनाद्वारे परमेश्वराचा गौरव करा. किंवा: शांततेत जा. Çıx, kütlə sona çatdı. Və ya: Gedin və Rəbbin müjdəsini elan edin. Yoxsa: Rəbbi həyatınızla izzətləndirərək sülh içində ol. Və ya: sülhə gedin.
देवाचे आभार मानावे. Tanrıya təşəkkür edirəm.

Reference(s):

This text was automatically translated to Marathi from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.

Reference(s):

This text was automatically translated to Azerbaijani from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.