Mongolian (Монгол хэл)

Afrikaans (Afrikaans)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

Танилцуулах ёслолууд

Inleidende rites

Загалмайн тэмдэг

Teken van die Kruis

Хөвгүүд, мөн Хүүгийнхээ нэр, Ариун сүнслэлийн талаар мөн Ариун сүнслэлийн хувьд In die naam van die Vader en die Seun en die Heilige Gees.
Бурхан Amen

Мэндчилж байна

Begroeting

Манай Эзэн Есүс Христийн ач ивээл, Бурханы хайр, Ариун Сүнсний холбоо Та нартай хамт байгаарай. Die genade van ons Here Jesus Christus, en die liefde van God, en die nagmaal van die Heilige Gees Wees by julle almal.
Сүнстэйгээ хамт. En met u gees.

Нэхэмжлэлийн үйлдэл

Penitensiële daad

Ах дүү (ах, эгч нар), бидний нүглийг хүлээн зөвшөөрөхийг зөвшөөрнө үү, Тиймээс ариун нууцлаг нууцыг тэмдэглэхийн тулд өөрсдийгөө бэлдээрэй. Broeders (broers en susters), laat ons ons sondes erken, En berei onsself voor om die heilige raaisels te vier.
Би Төгс Хүчит Бурханыг хүлээн зөвшөөрч байна болон таны ах, эгч нар, би маш их нүгэл хийсэн, Миний бодол болон миний үгэнд Миний хийж байсан зүйлдээ, юу хийж чадаагүй, миний буруугаар миний буруугаар миний хамгийн зовлонтой буруугаар; Тиймээс би Мэри хэзээ ч Виржин, Бүх сахиусан тэнгэр, гэгээнтнүүд, Та нар, миний ах эгч нар, Эзэнд бидний төлөө Бурханд залбирах хэрэгтэй. Ek erken die Almagtige God En vir jou, my broers en susters, dat ek baie gesondig het, in my gedagtes en in my woorde, in wat ek gedoen het en in wat ek nie kon doen nie, deur my skuld, deur my skuld, Deur my ergste fout; Daarom vra ek geseënde Mary Ever-Virgin, al die engele en heiliges, en jy, my broers en susters, om vir my tot die Here ons God te bid.
Төгс Хүчит Бурхан биднийг өршөөх болно. Бидний нүглийг уучлаарай, мөн биднийг үүрд мөнхөд авчирдаг. Mag die Almagtige God ons genadig wees, Vergewe ons ons sondes, En bring ons na die ewige lewe.
Бурхан Amen

Клах биш

Kyrie

Эзэн минь, өршөөгөөч. Here, wees genade.
Эзэн минь, өршөөгөөч. Here, wees genade.
Христ, өршөөгөөч. Christus, wees genade.
Христ, өршөөгөөч. Christus, wees genade.
Эзэн минь, өршөөгөөч. Here, wees genade.
Эзэн минь, өршөөгөөч. Here, wees genade.

Шүүгчлээ

Gloria

Хамгийн дээд Бурханд алдар, мөн сайн санааны хүмүүст дэлхий дээр амар амгалан байх болно. Бид чамайг магтаж байна, бид чамайг адисалж, Бид чамайг биширдэг, Бид чамайг алдаршуулж байна, Бид таны агуу алдар суунд талархаж байна, Эзэн Бурхан, тэнгэрийн хаан, Ай Бурхан минь, Төгс Хүчит Эцэг минь. Эзэн Есүс Христ, цорын ганц Хүү, Эзэн Бурхан, Бурханы Хурга, Эцэгийн Хүү, Та дэлхийн нүглийг зайлуулж, биднийг өршөөгөөч; Та дэлхийн нүглийг зайлуулж, бидний залбирлыг хүлээн авах; Та Эцэгийн баруун гар талд сууж, биднийг өршөөгөөч. Учир нь чи л Ариун Нэгэн юм. Та бол цорын ганц Эзэн, Та ганцаараа л Хамгийн Дээд Нэгэн, Есүс Христ, Ариун Сүнсний хамт, Бурхан Эцэгийн алдар суунд. Амен. Eer aan God in die hoogste, en op aarde vrede vir mense van goeie wil. Ons prys U, Ons seën u, Ons aanbid jou, Ons verheerlik u, Ons bedank u vir u groot glorie, Here God, Hemelse Koning, O God, Almagtige Vader. Here Jesus Christus, slegs die Seun, die Seun, Here God, Lam van God, Seun van die Vader, U neem die sondes van die wêreld weg, Wees genade oor ons; U neem die sondes van die wêreld weg, ontvang ons gebed; jy sit aan die regterhand van die vader, Wees genade oor ons. Want u alleen is die Heilige, U alleen is die Here, jy alleen is die hoogste, Jesus Christus, met die Heilige Gees, in die heerlikheid van God die Vader. Amen.

Цүглуулах

Kollekteer

Залбирцгаая. Laat ons bid.
Амен. Amen.

Үгийн литурги

Liturgie van die woord

Анхны уншлага

Eerste lees

Эзэний үг. Die Woord van die Here.
Бурханд баярлалаа. Dankie wees aan God.

Хариуцлагын PSALM

Reaksie -psalm

Хоёр дахь тухай унших

Tweede lesing

Эзэний үг. Die Woord van die Here.
Бурханд баярлалаа. Dankie wees aan God.

Евангали

Evangelie

Эзэн тантай хамт байх болтугай. Die Here is by u.
Мөн таны сүнсээр. En met u gees.
Н-ийн дагуу ариун Сайн мэдээний уншлага. 'N Lees uit die Heilige Evangelie volgens N.
Өө, Эзэн минь, Танд алдар байх болтугай Eer aan u, o Here
Их Эзэний сайн мэдээ. Die evangelie van die Here.
Эзэн Есүс Христ чамайг магтагтун. Loof u, Here Jesus Christus.

Ёсгүй

Huisely

Итгэлийн мэргэжил

Beroep van geloof

Би нэг Бурханд итгэдэг, Төгс Хүчит Эцэг, тэнгэр газар бүтээгч, харагдах ба үл үзэгдэх бүх зүйлийн талаар. Би нэг Эзэн Есүс Христэд итгэдэг, Бурханы цорын ганц Хүү, бүх насны өмнө Эцэгээс төрсөн. Бурханаас Бурхан, Гэрэлээс гэрэл, жинхэнэ Бурханаас жинхэнэ Бурхан, төрсөн, бүтээгдээгүй, Эцэгтэй нийцсэн; Түүгээр дамжуулан бүх зүйл бүтээгдсэн. Хүмүүс бидний төлөө, бидний авралын төлөө Тэр тэнгэрээс бууж ирсэн. мөн Ариун Сүнсээр онгон Мариагаас бие махбод болсон, мөн хүн болсон. Бидний төлөө тэрээр Понтиус Пилатын дор цовдлогдсон. тэр үхэж, оршуулж, гурав дахь өдөр нь дахин амилав Бичвэрийн дагуу. Тэр тэнгэрт гарав мөн Эцэгийн баруун гар талд суусан. Тэр дахин алдар суугаар ирэх болно амьд ба үхэгсдийг шүүх Түүний хаант улс төгсгөлгүй болно. Би амьдрал өгөгч Ариун Сүнс, Эзэнд итгэдэг. Эцэг Хүү хоёроос үүсэлтэй Эцэг Хүү хоёрын хамт шүтэн биширч, алдаршуулсан, эш үзүүлэгчдээр дамжуулан ярьсан. Би нэг, ариун, католик, төлөөлөгчийн сүмд итгэдэг. Би нүглийг уучлахын тулд нэг баптисм хүртэж байгаагаа хүлээн зөвшөөрч байна мөн би үхэгсдийн амилахыг тэсэн ядан хүлээж байна мөн ирэх ертөнцийн амьдрал. Амен. Ek glo in een God, die vader Almagtige, maker van hemel en aarde, van alle dinge sigbaar en onsigbaar. Ek glo in een Here Jesus Christus, die enigste verwante seun van God, Gebore uit die vader voor alle ouderdomme. God van God, Lig uit lig, ware God van ware God, Verby, nie gemaak nie, saam met die Vader; Deur hom is alle dinge gemaak. Vir ons mans en vir ons verlossing het Hy uit die hemel afgekom, En deur die Heilige Gees was die Maagd Maria geïnkarneerd, en word man. Ter wille van ons is hy gekruisig onder Pontius Pilatus, Hy het die dood gely en begrawe, en weer op die derde dag opgestaan in ooreenstemming met die Skrif. Hy het opgevaar na die hemel en sit aan die regterhand van die vader. Hy sal weer in glorie kom Om die lewendes en die dooies te oordeel en sy koninkryk sal geen einde hê nie. Ek glo in die Heilige Gees, die Here, die Gewer van die lewe, wat van die vader en die seun voortgaan, wat saam met die vader en die seun aanbid en verheerlik word, wat deur die profete gepraat het. Ek glo in een, heilige, Katolieke en apostoliese kerk. Ek bely een doop vir die vergifnis van sondes en ek sien uit na die opstanding van die dooies en die lewe van die wêreld wat kom. Amen.

Бусад Сунглиар

Universele gebed

Бид Их Эзэнд залбирдаг. Ons bid tot die Here.
Эзэн минь, бидний залбирлыг сонс. Here, hoor ons gebed.

Eucharist-ийн liturgy

Liturgie van die Eucharistie

Санал болгох

Offertory

Бурхан үүрд мөнхөд магтагдах болтугай. Geseënd wees God vir ewig.
Залбираарай, ах дүү нар аа (ах эгч нар аа), Энэ бол миний болон таны золиос юм Бурханд хүлээн зөвшөөрөгдөх боломжтой, бүхнийг чадагч Эцэг. Bid, broers (broers en susters), dat my offer en joune kan vir God aanvaarbaar wees, die almagtige vader.
Их Эзэн таны гарт өргөл өргөхийг хүлээн авах болтугай Түүний нэрийн магтаал ба алдрын төлөө, бидний сайн сайхны төлөө мөн түүний бүх ариун сүмийн сайн сайхны төлөө. Mag die Here die offer aan u hande aanvaar vir die lof en heerlikheid van sy Naam, vir ons goed en die goeie van al sy heilige kerk.
Амен. Amen.

Eucharistic залбирал

Eucharistiese gebed

Эзэн тантай хамт байх болтугай. Die Here is by u.
Мөн таны сүнсээр. En met u gees.
Зүрх сэтгэлээ өргө. Lig jou harte op.
Бид тэднийг Их Эзэнд өргөдөг. Ons lig hulle op na die Here.
Бидний Бурхан ЭЗЭНд талархал илэрхийлье. Laat ons die Here ons God bedank.
Энэ нь зөв бөгөөд шударга юм. Dit is reg en regverdig.
Ариун, Ариун, Ариун Эзэн, түмэн цэргийн Бурхан. Таны алдар суугаар тэнгэр газар дүүрэн байна. Хосанна хамгийн өндөрт байна. Их Эзэний нэрээр ирдэг хүн ерөөлтэй еэ. Хосанна хамгийн өндөрт байна. Heilige, heilige, heilige Here God van die leërskare. Die hemel en aarde is vol van u heerlikheid. Hosanna in die hoogste. Geseënd is Hy wat in die Naam van die Here kom. Hosanna in die hoogste.
Итгэлийн нууц. Die misterie van geloof.
Өө, Эзэн минь, бид Таны үхлийг тунхаглаж байна. мөн өөрийн амилалтаа тунхагла дахин ирэх хүртэл. Эсвэл: Бид энэ талхыг идэж, энэ аягыг уухад, Эзэн минь, бид Таны үхлийг тунхаглаж байна. дахин ирэх хүртэл. Эсвэл: Биднийг авраач, дэлхийн Аврагч, Учир нь таны загалмай болон амилалтаар Та биднийг чөлөөлсөн. Ons verkondig u dood, o Here, en bely u opstanding Totdat jy weer kom. Of: As ons hierdie brood eet en hierdie koppie drink, Ons verkondig u dood, o Here, Totdat jy weer kom. Of: Red ons, Verlosser van die wêreld, Want deur u kruis en opstanding U het ons vrygestel.
Амен. Amen.

Нөхөрлөлийн ёслол

Nagmaalrit

Аврагчийн тушаалаар мөн тэнгэрлэг сургаалаар бий болсон бид ингэж хэлж зүрхлэх болно: Op die bevel van die Verlosser en gevorm deur goddelike onderrig, waag ons om te sê:
Тэнгэрт байдаг бидний Эцэг, чиний нэр ариусгагдах болтугай; Таны хаант улс ирж, чиний хүсэл биелэх болно тэнгэрт байгаа шиг дэлхий дээр. Энэ өдөр бидний өдөр тутмын талхыг бидэнд өгөөч. мөн бидний гэм бурууг өршөөгөөч, бидний эсрэг гэмт хэрэг үйлдэгсдийг бид уучилснаар; мөн биднийг уруу таталтанд бүү оруул, харин биднийг бузар муугаас авраач. Ons Vader, wat in die hemel kuns is, laat u Naam geheilig word; U koninkryk kom, u sal gedoen word op aarde soos in die hemel. Gee ons hierdie dag ons daaglikse brood, en vergewe ons ons oortredings, terwyl ons diegene vergewe wat teen ons oortree; en lei ons nie in versoeking nie, Maar verlos ons van die bose.
Эзэн минь, биднийг бүх бузар муугаас авраач. бидний өдрүүдэд амар амгаланг нигүүлсэнгүй хайрлаж, Таны өршөөлийн тусламжтайгаар бид үргэлж нүглээс ангид байж болно бүх зовлон зүдгүүрээс аюулгүй, бид адислагдсан итгэл найдварыг хүлээж байна мөн бидний Аврагч Есүс Христийн ирэлт. Verlos ons, Here, ons bid, van elke kwaad, gee genadiglik vrede in ons dae, dit, met behulp van u genade, Ons is miskien altyd vry van sonde en veilig van alle nood, Terwyl ons wag op die geseënde hoop en die koms van ons Verlosser, Jesus Christus.
хаант улсын төлөө, хүч чадал, алдар суу нь чинийх одоо ба үүрд мөнхөд. Vir die koninkryk, Die krag en die glorie is joune nou en vir ewig.
Эзэн Есүс Христ, Таны төлөөлөгчдөд хэн хэлэв: Амар амгаланг би чамайг орхиж, амар амгаланг танд өгч байна, бидний нүглийг бүү хар, Харин сүмийнхээ итгэл дээр мөн түүнд амар амгалан, эв нэгдлийг нигүүлсэнгүй хайрла таны хүслийн дагуу. Тэд үүрд мөнхөд амьдарч, хаанчлах болно. Here Jesus Christus, Wie het vir jou apostels gesê: Vrede Ek verlaat jou, my vrede gee ek jou, Kyk nie op ons sondes nie, Maar op die geloof van u kerk, en verleen haar vrede en eenheid genadiglik in ooreenstemming met u wil. Wat leef en regeer vir ewig en altyd.
Амен. Amen.
Их Эзэний амар амгалан та нартай үргэлж хамт байх болтугай. Die vrede van die Here is altyd by u.
Мөн таны сүнсээр. En met u gees.
Бие биедээ энх тайвны тэмдгийг өргөцгөөе. Laat ons mekaar die teken van vrede aanbied.
Бурханы Хурга, чи дэлхийн нүглийг зайлуулж, биднийг өршөөгөөч. Бурханы Хурга, чи дэлхийн нүглийг зайлуулж, биднийг өршөөгөөч. Бурханы Хурга, чи дэлхийн нүглийг зайлуулж, бидэнд амар амгаланг өгөөч. Lam van God, U neem die sondes van die wêreld weg, Wees genade oor ons. Lam van God, U neem die sondes van die wêreld weg, Wees genade oor ons. Lam van God, U neem die sondes van die wêreld weg, gee ons vrede.
Бурханы Хургыг хараач, ертөнцийн нүглийг зайлуулдаг Түүнийг харагтун. Хурганы зоогонд дуудагдсан хүмүүс ерөөлтэй еэ. Kyk na die lam van God, Kyk na hom wat die sondes van die wêreld wegneem. Geseënd is diegene wat na die aandete geroep is.
Эзэн минь, би зохистой биш чи миний дээвэр дор орох ёстой гэж гэхдээ зөвхөн үгийг хэлвэл сэтгэл минь эдгэрнэ. Here, ek is nie waardig nie dat u onder my dak moet ingaan, Maar sê net die woord en my siel sal genees word.
Христийн бие (цус). Die liggaam (bloed) van Christus.
Амен. Amen.
Залбирцгаая. Laat ons bid.
Амен. Amen.

Зан үйлийг дүгнэх

Slot rites

Ерөөл

Seën

Эзэн тантай хамт байх болтугай. Die Here is by u.
Мөн таны сүнсээр. En met u gees.
Төгс Хүчит Бурхан чамайг ивээх болтугай Эцэг, Хүү, Ариун Сүнс. Mag die Almagtige God u seën, die Vader en die Seun en die Heilige Gees.
Амен. Amen.

Ажлаас халах

Ontslag

Урагшаа, Масс дууслаа. Эсвэл: Явж, Их Эзэний сайн мэдээг тунхагла. Эсвэл: Өөрийн амьдралаар Эзэнийг алдаршуулж, амар амгалан яв. Эсвэл: Тайван яв. Gaan voort, die massa word beëindig. Of: gaan aankondig die evangelie van die Here. Of: gaan in vrede en verheerlik die Here deur u lewe. Of: gaan in vrede.
Бурханд баярлалаа. Dankie wees aan God.

Reference(s):

This text was automatically translated to Mongolian from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.

Reference(s):

This text was automatically translated to Afrikaans from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.