Malayalam (മലയാളം) |
Malagasy (fiteny malagasy) |
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed. | Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed. |
ആമുഖ ആചാരങ്ങൾ |
Fombafomba fampidirana |
കുരിശിന്റെ അടയാളം |
Famantarana ny lakroa |
പിതാവിന്റെയും പുത്രന്റെയും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെയും നാമത്തിൽ. | Amin'ny anaran 'ny Ray sy ny Zanaka ary ny Fanahy Masina. |
ആമേൻ | Amena |
അഭിവാദം |
Miarahaba |
നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപ, ദൈവസ്നേഹം, പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെ കൂട്ടായ്മയും നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും ഉണ്ടായിരിക്കുക. | Ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika, ary ny fitiavan'Andriamanitra, ary ny firaisana amin'ny Fanahy Masina ho aminareo rehetra. |
നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനാൽ. | Ary amin'ny fanahinao. |
അനുതപനപരമായ നിയമം |
ASA FOTOTRA |
സഹോദരന്മാരായ സഹോദരന്മാർ (സഹോദരീ സഹോദരന്മാരേ, നമുക്ക് നമ്മുടെ പാപങ്ങളെ അംഗീകരിക്കാം, പവിത്ര രഹസ്യങ്ങൾ ആഘോഷിക്കാൻ സ്വയം തയ്യാറാകുക. | Ry rahalahy (rahalahy sy anabavy), andeha isika hankasitraka ny fahotantsika, Ary alao ho toy izany ny tenantsika mba hankalazana ny misterin'ny masina. |
ഞാൻ സർവശക്തനായ ദൈവത്തെ ഏറ്റുപറയുന്നു എന്റെ സഹോദരീ സഹോദരന്മാരേ, ഞാൻ വളരെയധികം പാപം ചെയ്തു, എന്റെ ചിന്തകളിലും എന്റെ വാക്കുകളിലും, ഞാൻ ചെയ്ത കാര്യത്തിലും ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ട കാര്യത്തിലും, എന്റെ തെറ്റിലൂടെ, എന്റെ തെറ്റിലൂടെ, എന്റെ ഏറ്റവും കഠിനമായ തെറ്റിൽ; അതിനാൽ ഞാൻ വാഴ്സിൻറെ കന്യകയോട് ചോദിക്കുന്നു, എല്ലാ ദൂതന്മാരെയും വിശുദ്ധന്മാരെയും, എന്റെ സഹോദരീ സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവക്കു എനിക്കുവേണ്ടി പ്രാർത്ഥിക്കാൻ. | Miady amin'Andriamanitra Tsitoha aho Ary aminao, ry rahalahiko sy anabaviko, Nanota be aho, Ao an-tsaiko sy amin'ny teniko, Amin'ny zavatra nataoko sy tamin'ny zavatra tsy nataoko, amin'ny alàlan'ny hadisoako, amin'ny alàlan'ny hadisoako, amin'ny alàlan'ny fahadisoako be indrindra; koa mangataka an'i Maria sambatra aho, Ny anjely sy ny olona masina rehetra, Ary ianao, ry rahalahiko sy rahavaviko, Mba hivavahana ho an'i Jehovah Andriamanitsika. |
സർവശക്തനായ ദൈവം നമ്മോട് കരുണ കാണിക്കുന്നു, ഞങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് ക്ഷമിക്കൂ, ഞങ്ങളെ നിത്യജീവനിലേക്ക് കൊണ്ടുവരിക. | Enga anie Andriamanitra Mahery Indrindra hamindra fo amintsika, Mamelà ny helokay, ary ento aty amin'ny fiainana mandrakizay isika. |
ആമേൻ | Amena |
കിറിയ |
Kyrie |
കർത്താവേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. | Tompo ô, mamindrà fo. |
കർത്താവേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. | Tompo ô, mamindrà fo. |
ക്രിസ്തുയേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. | Kristy ô, mamindrà fo. |
ക്രിസ്തുയേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. | Kristy ô, mamindrà fo. |
കർത്താവേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. | Tompo ô, mamindrà fo. |
കർത്താവേ, കരുണയുണ്ടാകേണമേ. | Tompo ô, mamindrà fo. |
എയർലൈൻസ്] ഗ്ലോറിയ |
Gloria |
അത്യുന്നതങ്ങളിൽ ദൈവത്തിന് മഹത്വം, നല്ല മനസ്സുള്ളവർക്ക് ഭൂമിയിൽ സമാധാനവും. ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ നിന്നെ ആരാധിക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ നിന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തുന്നു, നിങ്ങളുടെ മഹത്തായ മഹത്വത്തിന് ഞങ്ങൾ നന്ദി പറയുന്നു, കർത്താവായ ദൈവം, സ്വർഗ്ഗീയ രാജാവേ, ദൈവമേ, സർവ്വശക്തനായ പിതാവേ. കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തു, ഏകജാതനായ പുത്രൻ, കർത്താവായ ദൈവം, ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാട്, പിതാവിന്റെ പുത്രൻ, നീ ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നു, ഞങ്ങളോട് കരുണയുണ്ടാകേണമേ; നീ ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നു, ഞങ്ങളുടെ പ്രാർത്ഥന സ്വീകരിക്കുക; നിങ്ങൾ പിതാവിന്റെ വലതുഭാഗത്ത് ഇരിക്കുന്നു, ഞങ്ങളോട് കരുണയുണ്ടാകേണമേ. എന്തെന്നാൽ, നിങ്ങൾ മാത്രമാണ് പരിശുദ്ധൻ, നീ മാത്രമാണ് കർത്താവ്, നീ മാത്രമാണ് അത്യുന്നതൻ, യേശുക്രിസ്തു, പരിശുദ്ധാത്മാവിനോടൊപ്പം, പിതാവായ ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വത്തിൽ. ആമേൻ. | Voninahitra any amin’ny avo indrindra ho an’Andriamanitra, ary fiadanana ho etỳ ambonin'ny tany ho an'ny olona tsara sitrapo. Midera Anao izahay, mitahy anao izahay, midera anao izahay, manome voninahitra Anao izahay, misaotra Anao izahay noho ny voninahitrao lehibe, Tompo Andriamanitra, Mpanjaka any an-danitra, Andriamanitra Ray Tsitoha ô. Jesoa Kristy Tompo, Zanaka Lahitokana, Tompo Andriamanitra, Zanak’ondrin’Andriamanitra, Zanaky ny Ray, manaisotra ny fahotan’izao tontolo izao ianao, mamindrà fo aminay; manaisotra ny fahotan’izao tontolo izao ianao, raiso ny vavakay; mipetraka eo an-tanana ankavanan'ny Ray ianao, mamindrà fo aminay. Fa Hianao irery ihany no Masina, ianao irery ihany no Tompo, Ianao irery no Avo indrindra, Jesoa Kristy, miaraka amin’ny Fanahy Masina, amin’ny voninahitr’Andriamanitra Ray. Amena. |
ശേഖരിക്കുക |
manangona |
നമുക്ക് പ്രാർത്ഥിക്കാം. | Andeha isika hivavaka. |
ആമേൻ. | Amena. |
വാക്കിന്റെ ആരാധന |
Liturgy ny teny |
ആദ്യ വായന |
Famakiana voalohany |
കർത്താവിന്റെ വചനം. | Ny tenin'ny Tompo. |
ദൈവത്തിന് നന്ദി. | Isaorana anie Andriamanitra. |
പ്രതികരണ സങ്കീർത്തനം |
Salamo |
രണ്ടാമത്തെ വായന |
Famakiana faharoa |
കർത്താവിന്റെ വചനം. | Ny tenin'ny Tompo. |
ദൈവത്തിന് നന്ദി. | Isaorana anie Andriamanitra. |
സുവിശേഷം |
filazantsara |
കർത്താവ് നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ. | Homba anao anie ny Tompo. |
നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനൊപ്പം. | Ary amin'ny fanahinao. |
എൻ അനുസരിച്ച് വിശുദ്ധ സുവിശേഷത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു വായന. | Vakiteny avy amin’ny Evanjely Masina nosoratan’i N. |
കർത്താവേ, നിനക്കു മഹത്വം | Voninahitra anie ho anao, Tompo ô |
കർത്താവിന്റെ സുവിശേഷം. | Ny Filazantsaran'ny Tompo. |
കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവേ, നിനക്ക് സ്തുതി. | Isaorana anie ianao Jesosy Kristy Tompo. |
സവിശേഷതയായ |
toriteny |
വിശ്വാസത്തിന്റെ തൊഴിൽ |
Profical of Finoana |
ഞാൻ ഏക ദൈവത്തിൽ വിശ്വസിക്കുന്നു, സർവ്വശക്തനായ പിതാവ്, ആകാശത്തിന്റെയും ഭൂമിയുടെയും സ്രഷ്ടാവ് ദൃശ്യവും അദൃശ്യവുമായ എല്ലാ കാര്യങ്ങളുടെയും. ഞാൻ ഏക കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിൽ വിശ്വസിക്കുന്നു, ദൈവത്തിന്റെ ഏകജാത പുത്രൻ, എല്ലാ പ്രായത്തിനും മുമ്പ് പിതാവിൽ നിന്ന് ജനിച്ചത്. ദൈവത്തിൽ നിന്നുള്ള ദൈവം, വെളിച്ചത്തിൽ നിന്നുള്ള പ്രകാശം, യഥാർത്ഥ ദൈവത്തിൽ നിന്നുള്ള യഥാർത്ഥ ദൈവം, ജനിച്ചത്, സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല, പിതാവുമായി ബന്ധമുള്ളവനാണ്; അവൻ മുഖാന്തരം സകലവും ഉണ്ടായി. മനുഷ്യരായ നമുക്കുവേണ്ടിയും നമ്മുടെ രക്ഷയ്ക്കുവേണ്ടിയും അവൻ സ്വർഗത്തിൽനിന്ന് ഇറങ്ങിവന്നു. പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ കന്യാമറിയത്തിന്റെ അവതാരമായി, മനുഷ്യനായി. നമുക്കു വേണ്ടി അവൻ പൊന്തിയോസ് പീലാത്തോസിന്റെ കീഴിൽ ക്രൂശിക്കപ്പെട്ടു. അവൻ മരിക്കുകയും സംസ്കരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു, മൂന്നാം ദിവസം വീണ്ടും എഴുന്നേറ്റു തിരുവെഴുത്തുകൾക്ക് അനുസൃതമായി. അവൻ സ്വർഗത്തിലേക്ക് കയറി പിതാവിന്റെ വലതുഭാഗത്ത് ഇരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അവൻ മഹത്വത്തിൽ വീണ്ടും വരും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവരെയും മരിച്ചവരെയും വിധിക്കാൻ അവന്റെ രാജ്യത്തിന് അവസാനമില്ല. ജീവദാതാവായ കർത്താവായ പരിശുദ്ധാത്മാവിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. പിതാവിൽ നിന്നും പുത്രനിൽ നിന്നും പുറപ്പെടുന്ന, പിതാവിനോടും പുത്രനോടുമൊപ്പം ആരാധിക്കപ്പെടുകയും മഹത്വപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു പ്രവാചകന്മാരിലൂടെ സംസാരിച്ചവൻ. വിശുദ്ധ, കത്തോലിക്ക, അപ്പോസ്തോലിക സഭയിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. പാപമോചനത്തിനായി ഞാൻ ഒരു സ്നാനം ഏറ്റുപറയുന്നു മരിച്ചവരുടെ പുനരുത്ഥാനത്തിനായി ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു വരാനിരിക്കുന്ന ലോകത്തിന്റെ ജീവിതവും. ആമേൻ. | mino an'Andriamanitra iray aho, ny Ray tsitoha, mpanao ny lanitra sy ny tany, ny zavatra rehetra hita sy tsy hita. Mino an'i Jesosy Kristy Tompo iray aho, ny Zanaka Lahitokan’Andriamanitra, nateraky ny Ray talohan’ny taona rehetra. Andriamanitra avy amin’Andriamanitra, Hazavana avy amin’ny hazavana, Andriamanitra marina avy amin'Andriamanitra marina, nateraka, tsy natao, mitovy amin’ny Ray; Izy no nahariana ny zavatra rehetra. Ho antsika olombelona sy ho famonjena antsika dia nidina avy tany an-danitra Izy, ary tamin’ny alalan’ny Fanahy Masina no nahatongavan’i Maria Virjiny ho nofo, ary tonga olombelona. Nohomboana tamin’ny hazo fijaliana Izy noho ny amin’ny fitondran’i Pontio Pilato, niaritra fahafatesana izy ka nalevina, ary nitsangana tamin'ny andro fahatelo mifanaraka amin’ny Soratra Masina. Niakatra tany an-danitra Izy ary mipetraka eo an-kavanan'ny Ray. Ho avy indray amim-boninahitra Izy hitsara ny velona sy ny maty ary tsy hanam-pahataperana ny fanjakany. Mino ny Fanahy Masina aho, Tompo, Mpanome aina, izay avy amin’ny Ray sy ny Zanaka, izay tompoina sy omem-boninahitra miaraka amin’ny Ray sy ny Zanaka, izay niteny tamin'ny alalan'ny mpaminany. Mino ny Fiangonana iray, masina, katolika ary apostolika aho. Manaiky Batemy iray aho ho famelan-keloka ary manantena ny fitsanganan’ny maty aho ary ny fiainan’izao tontolo izao ho avy. Amena. |
സാർവത്രിക പ്രാർത്ഥന |
Vavaka Universal |
ഞങ്ങൾ കർത്താവിനോട് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു. | Mivavaka amin’ny Tompo izahay. |
കർത്താവേ, ഞങ്ങളുടെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കേണമേ. | Tompo ô, henoy ny vavakay. |
യൂക്കറിസ്റ്റിന്റെ ആരാധന |
Liturgie an'ny Eokaristia |
വാഗ്ദാനം |
Offertory |
ദൈവം എന്നേക്കും വാഴ്ത്തപ്പെടട്ടെ. | Isaorana anie Andriamanitra mandrakizay. |
പ്രാർത്ഥിക്കുക, സഹോദരന്മാരേ, (സഹോദരന്മാരേ), എന്റെയും നിങ്ങളുടെയും ത്യാഗം ദൈവത്തിന് സ്വീകാര്യമായേക്കാം, സർവ്വശക്തനായ പിതാവ്. | Mivavaha, ry rahalahy (rahalahy sy anabavy), fa ny fanatitro sy ny anao mety ho eken’Andriamanitra, ny Ray tsitoha. |
നിങ്ങളുടെ കൈകളിലെ ബലി കർത്താവ് സ്വീകരിക്കട്ടെ അവന്റെ നാമത്തിന്റെ സ്തുതിക്കും മഹത്വത്തിനും വേണ്ടി, നമ്മുടെ നന്മയ്ക്കായി അവന്റെ എല്ലാ വിശുദ്ധ സഭയുടെയും നന്മയും. | Enga anie ny Tompo hankasitraka ny fanatitra atolotra anareo noho ny fiderana sy ny voninahitry ny anarany, ho tombontsoantsika ary ny soa ho an’ny Fiangonany masina rehetra. |
ആമേൻ. | Amena. |
ദിവ്യകാരുണ്യ പ്രാർത്ഥന |
Vavaka Eokaristia |
കർത്താവ് നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ. | Homba anao anie ny Tompo. |
നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനൊപ്പം. | Ary amin'ny fanahinao. |
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ ഉയർത്തുക. | Asandrato ny fonareo. |
നാം അവരെ കർത്താവിങ്കലേക്കു ഉയർത്തുന്നു. | Manandratra azy ireo ho an’ny Tompo isika. |
നമുക്ക് നമ്മുടെ ദൈവമായ കർത്താവിന് സ്തോത്രം ചെയ്യാം. | Aoka isika hisaotra an'i Jehovah Andriamanitsika. |
അത് ശരിയും ന്യായവുമാണ്. | Marina sy marina izany. |
പരിശുദ്ധൻ, പരിശുദ്ധൻ, പരിശുദ്ധൻ സൈന്യങ്ങളുടെ ദൈവമായ കർത്താവേ. ആകാശവും ഭൂമിയും നിന്റെ മഹത്വത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അത്യുന്നതങ്ങളിൽ ഹോസാന. കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ വരുന്നവൻ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ. അത്യുന്നതങ്ങളിൽ ഹോസാന. | Masina, Masina, Masina Tompo Andriamanitry ny maro. Feno ny voninahitrao ny lanitra sy ny tany. Hosana any amin'ny avo indrindra. Isaorana anie izay avy amin'ny anaran'ny Tompo. Hosana any amin'ny avo indrindra. |
വിശ്വാസത്തിന്റെ രഹസ്യം. | Ny misterin’ny finoana. |
കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ മരണം ഞങ്ങൾ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ പുനരുത്ഥാനം ഏറ്റുപറയുക നീ വീണ്ടും വരുന്നതുവരെ. അഥവാ: നമ്മൾ ഈ അപ്പം തിന്നുകയും ഈ കപ്പ് കുടിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ, കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ മരണം ഞങ്ങൾ പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു. നീ വീണ്ടും വരുന്നതുവരെ. അഥവാ: ലോകരക്ഷകനേ, ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കണമേ, നിങ്ങളുടെ കുരിശും പുനരുത്ഥാനവും മുഖാന്തരം നീ ഞങ്ങളെ സ്വതന്ത്രരാക്കി. | Ambaranay ny Fahafatesanao, Tompo ô, ary manambara ny Fitsangananao amin'ny maty mandra-pahatonganao indray. Na: Rehefa mihinana an'ity Mofo ity isika ary misotro ity kapoaka ity, manambara ny Fahafatesanao izahay, Tompo ô, mandra-pahatonganao indray. Na: Vonjeo izahay, ry Mpamonjy izao tontolo izao, fa noho ny Hazofijalianao sy ny Fitsangananao tamin’ny maty efa nanafaka anay Hianao. |
ആമേൻ. | Amena. |
കമ്മ്യൂണിയൻ റൈറ്റ് |
Fombam-piombonana |
രക്ഷകന്റെ കൽപ്പന പ്രകാരം ദൈവിക ഉപദേശത്താൽ രൂപപ്പെട്ടതും, ഞങ്ങൾ പറയാൻ ധൈര്യപ്പെടുന്നു: | Amin’ny didin’ny Mpamonjy ary noforonin’ny fampianaran’Andriamanitra, dia sahy miteny isika hoe: |
സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ ഞങ്ങളുടെ പിതാവേ, നിന്റെ നാമം വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടേണമേ; നിന്റെ രാജ്യം വരേണമേ നിന്റെ ഇഷ്ടം നിറവേറും സ്വർഗ്ഗത്തിലെന്നപോലെ ഭൂമിയിലും. ഞങ്ങളുടെ അന്നന്നത്തെ അപ്പം ഇന്നു ഞങ്ങൾക്കു തരേണമേ. ഞങ്ങളുടെ തെറ്റുകൾ ഞങ്ങളോട് പൊറുക്കുക, ഞങ്ങളോട് തെറ്റ് ചെയ്യുന്നവരോട് ഞങ്ങൾ ക്ഷമിക്കുന്നതുപോലെ; ഞങ്ങളെ പ്രലോഭനത്തിലേക്ക് നയിക്കരുത്, എന്നാൽ തിന്മയിൽ നിന്ന് ഞങ്ങളെ വിടുവിക്കേണമേ. | Rainay izay any an-danitra, hohamasinina anie ny anaranao; ho tonga anie ny fanjakanao, ho tanteraka ny sitraponao ety an-tany tahaka ny any an-danitra. Omeo anay anio ny hanina sahaza anay, ary mamelà ny helokay, tahaka ny namelanay izay meloka taminay; ary aza mitondra anay ho amin'ny fakam-panahy, fa manafaha anay amin'ny ratsy. |
കർത്താവേ, എല്ലാ തിന്മകളിൽ നിന്നും ഞങ്ങളെ വിടുവിക്കേണമേ, ഞങ്ങൾ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു. ഞങ്ങളുടെ നാളുകളിൽ കൃപയോടെ സമാധാനം നൽകേണമേ, അത്, നിന്റെ കാരുണ്യത്തിന്റെ സഹായത്താൽ, നാം എപ്പോഴും പാപത്തിൽ നിന്ന് സ്വതന്ത്രരായിരിക്കാം എല്ലാ ദുരിതങ്ങളിൽ നിന്നും സുരക്ഷിതമായി, അനുഗ്രഹീതമായ പ്രത്യാശക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോൾ നമ്മുടെ രക്ഷകനായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ വരവും. | Jehovah ô, mifona aminao izahay, vonjeo amin’ny ratsy rehetra izahay, omeo fahasoavana anie ny fiadanana amin'ny andronay, fa noho ny famindram-ponao, mety ho afaka amin’ny ota mandrakariva isika ary voaro amin'ny fahoriana rehetra, eo am-piandrasana ny fanantenana sambatra ary ny fihavian’ i Jesosy Kristy, Mpamonjy antsika. |
രാജ്യത്തിന് വേണ്ടി, ശക്തിയും മഹത്വവും നിങ്ങളുടേതാണ് ഇപ്പോഴും എപ്പോഴും. | Ho an'ny fanjakana, Anao ny hery sy ny voninahitra ankehitriny sy mandrakizay. |
കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തു, ആരാണ് നിങ്ങളുടെ അപ്പോസ്തലന്മാരോട് പറഞ്ഞത്: സമാധാനം ഞാൻ നിന്നെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, എന്റെ സമാധാനം ഞാൻ നിനക്കു തരുന്നു ഞങ്ങളുടെ പാപങ്ങളെ നോക്കരുത് എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ സഭയുടെ വിശ്വാസത്തിൽ, ദയയോടെ അവൾക്ക് സമാധാനവും ഐക്യവും നൽകേണമേ നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടത്തിന് അനുസൃതമായി. എന്നേക്കും ജീവിക്കുകയും വാഴുകയും ചെയ്യുന്നവർ. | Jesosy Kristy Tompo ô, izay nilaza tamin'ny Apostoly hoe: Fiadanana no avelako ho anareo, ny fiadanako no omeko anareo, aza mijery ny fahotantsika, fa amin’ny finoana ny Fiangonanao, ary omeo fiadanana sy firaisan-kina izy araka ny sitraponao. Izay velona sy manjaka mandrakizay mandrakizay. |
ആമേൻ. | Amena. |
കർത്താവിന്റെ സമാധാനം എപ്പോഴും നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ. | Ny fiadanan'ny Tompo ho aminareo mandrakariva. |
നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനൊപ്പം. | Ary amin'ny fanahinao. |
നമുക്ക് പരസ്പരം സമാധാനത്തിന്റെ അടയാളം സമർപ്പിക്കാം. | Aoka isika hifanolotra famantarana ny fiadanana. |
ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാടേ, നീ ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നു. ഞങ്ങളോട് കരുണയുണ്ടാകേണമേ. ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാടേ, നീ ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നു. ഞങ്ങളോട് കരുണയുണ്ടാകേണമേ. ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാടേ, നീ ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് സമാധാനം നൽകേണമേ. | Zanak'ondrin'Andriamanitra, Hianao manaisotra ny fahotan'izao tontolo izao, mamindrà fo aminay. Zanak'ondrin'Andriamanitra, Hianao manaisotra ny fahotan'izao tontolo izao, mamindrà fo aminay. Zanak'ondrin'Andriamanitra, Hianao manaisotra ny fahotan'izao tontolo izao, omeo fiadanana izahay. |
ഇതാ, ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാട്, ലോകത്തിന്റെ പാപങ്ങളെ നീക്കുന്നവൻ ഇതാ. കുഞ്ഞാടിന്റെ അത്താഴത്തിന് വിളിക്കപ്പെട്ടവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ. | Indro ny Zanak’ondrin’Andriamanitra, indro Ilay manaisotra ny fahotan’izao tontolo izao. Sambatra izay nantsoina ho amin'ny fanasan'ny Zanak'ondry. |
കർത്താവേ, ഞാൻ യോഗ്യനല്ല നിങ്ങൾ എന്റെ മേൽക്കൂരയിൽ പ്രവേശിക്കണം, എന്നാൽ ഒരു വാക്ക് മാത്രം പറയുക, എന്റെ ആത്മാവ് സുഖപ്പെടും. | Tompo ô, tsy mendrika aho mba hidiranao ao ambanin'ny tafon-tranoko, fa mitenena ihany dia ho sitrana ny fanahiko. |
ക്രിസ്തുവിന്റെ ശരീരം (രക്തം). | Ny Vatana (Ra) an’i Kristy. |
ആമേൻ. | Amena. |
നമുക്ക് പ്രാർത്ഥിക്കാം. | Andeha isika hivavaka. |
ആമേൻ. | Amena. |
അവസാനിക്കുന്ന ആചാരങ്ങൾ |
Fombafomba famaranana |
അനുഗ്രഹം |
fitahiana |
കർത്താവ് നിങ്ങളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ. | Homba anao anie ny Tompo. |
നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനൊപ്പം. | Ary amin'ny fanahinao. |
സർവ്വശക്തനായ ദൈവം നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ, പിതാവും പുത്രനും പരിശുദ്ധാത്മാവും. | Andriamanitra Tsitoha anie hitahy anao, ny Ray sy ny Zanaka ary ny Fanahy Masina. |
ആമേൻ. | Amena. |
പിരിച്ചുവിടൽ |
fandroahana |
മുന്നോട്ട് പോകൂ, കുർബാന അവസാനിച്ചു. അല്ലെങ്കിൽ: പോയി കർത്താവിന്റെ സുവിശേഷം അറിയിക്കുക. അല്ലെങ്കിൽ: സമാധാനത്തോടെ പോകുക, നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്താൽ കർത്താവിനെ മഹത്വപ്പെടുത്തുക. അല്ലെങ്കിൽ: സമാധാനത്തോടെ പോകുക. | Mivoaha, tapitra ny Lamesa. Na hoe: Mandehana ambarao ny Filazantsaran’ny Tompo. Na: Mandehana amin’ny fiadanana, ka mankalazà an’i Jehovah amin’ny fiainanao. Na: Mandehana amim-piadanana. |
ദൈവത്തിന് നന്ദി. | Isaorana anie Andriamanitra. |
Reference(s): This text was automatically translated to Malayalam from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy. |
Reference(s): This text was automatically translated to Malagasy from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy. |