Lithuanian (Lietuvis)

Russian (Русский)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

Įvadinės apeigos

НАЧАЛЬНЫЕ ОБРЯДЫ

Kryžiaus ženklas

Признак креста

Vardan Dievo Tėvo, ir Sūnaus, ir Šventosios Dvasios. Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Amen Аминь

Pasisveikinimas

Приветствие

Viešpaties Jėzaus Kristaus malonė, Dievo Tėvo meilė ir Šventosios Dvasios bendrystė tebūna su jumis visais. Благодать Господа нашего Иисуса Христа, любовь Бога Отца, и общение Святого Духа да будет со всеми вами.
Ir su tavo dvasia. И со духом твоим.

Gailesčio aktas

ОБРЯД ПОКAЯНИЯ

Broliai (broliai ir seserys), pripažinkime savo nuodėmes, Ir taip pasiruoškite švęsti šventas paslaptis. Братья и сёстры, осознаем наши грехи, чтобы достойно участвовать в святых тайнах.
Aš prisipažįstu visagaliui Dievui Ir tau, mano broliai ir seserys, kad aš labai nusidėjau, Mano mintyse ir mano žodžiais, Tai, ką padariau, ir to, ko man nepavyko padaryti, Per mano kaltę, Per mano kaltę, Dėl mano sunkiausios kaltės; Todėl klausiu palaimintos Marijos visur-virgin, Visi angelai ir šventieji, Ir tu, mano broliai ir seserys, melstis už mane Viešpačiui, mūsų Dievui. Исповедую перед Богом Всемогущим и перед вами, братья и сёстры, что я много согрешил мыслью, словом, делом и неисполнением долга: моя вина, моя вина, моя великая вина. Поэтому прошу Блаженную Приснодеву Марию, всех ангелов и святых и вас, братья и сёстры молиться обо мне Господу Богу нашему.
Tegul visagalis Dievas pasigailės mūsų, Atleisk mums savo nuodėmes, Ir atvesk mus į amžinąjį gyvenimą. Да помилует нас Всемогущий Бог и, простив нам грехи наши, приведёт нас к жизни вечной.
Amen Аминь

Kyrie

Кирие

Viešpatie pasigailėk. Господи, помилуй.
Viešpatie pasigailėk. Господи, помилуй.
Kristau, pasigailėk. Христе, помилуй.
Kristau, pasigailėk. Христе, помилуй.
Viešpatie pasigailėk. Господи, помилуй.
Viešpatie pasigailėk. Господи, помилуй.

Gloria

Глория

Garbė Dievui aukštybėse, o žemėje ramybė geros valios žmonėms. Mes giriame tave, mes laiminame tave, mes tave dieviname, mes šloviname tave, dėkojame tau už didžiulę šlovę, Viešpatie Dieve, dangaus karaliau, O Dieve, visagalis Tėve. Viešpatie Jėzau Kristau, Viengimis Sūnų, Viešpatie Dieve, Dievo Avinėli, Tėvo Sūnau, tu naikini pasaulio nuodėmes, pasigailėk mūsų; tu naikini pasaulio nuodėmes, priimk mūsų maldą; tu sėdi Tėvo dešinėje, pasigailėk mūsų. Juk tu vienas esi Šventasis, tu vienas esi Viešpats, tu vienas esi Aukščiausiasis, Jėzus Kristus, su Šventąja Dvasia, Dievo Tėvo šlovėje. Amen. Слава в вышних Богу и на земле мир людям Его благоволения. Хвалим Тебя, благословляем Тебя, поклоняемся Тебе, славословим Тебя, благодарим Тебя, ибо велика Слава Твоя. Господи Боже, Царь Небесный, Боже Отче Всемогущий. Господи, Сын Единородный, Иисусе Христе, Господи Боже, Агнец Божий, Сын Отца, берущий на Себя грехи мира - помилуй нас; берущий на Себя грехи мира - прими молитву нашу; сидящий одесную Отца - помилуй нас. Ибо Ты один свят, Ты один Господь, Ты один Всевышний, Иисусе Христе, со Святым Духом, во славе Бога Отца. Аминь.

Surinkti

Собирать

Pasimelskime. Помолимся.
Amen. Аминь.

Žodžio liturgija

ЛИТУРГИЯ СЛОВА

Pirmasis svarstymas

Первое Чтение

Viešpaties žodis. Слово Божие.
Ačiū Dievui. Благодарение Богу.

Atsakomoji psalmė

Ответный псалом

Antrasis svarstymas

Второе чтение

Viešpaties žodis. Слово Божие.
Ačiū Dievui. Благодарение Богу.

Evangelija

Евангелие

Viešpats tebūna su tavimi. Господь с вами.
Ir su savo dvasia. И со духом твоим.
Šventosios Evangelijos skaitinys pagal N. Чтение из святого Евангелия от
Šlovė tau, Viešpatie Слава Тебе, Господи.
Viešpaties Evangelija. Слово Господне.
Šlovė tau, Viešpatie Jėzau Kristau. Слава Тебе, Христе.

Homilija

Проповедь

Tikėjimo profesija

Профессия веры

Tikiu į vieną Dievą, visagalis Tėvas, dangaus ir žemės kūrėjas, visų matomų ir nematomų dalykų. Tikiu į vieną Viešpatį Jėzų Kristų, Viengimis Dievo Sūnus, gimęs iš Tėvo prieš visus amžius. Dievas nuo Dievo, Šviesa iš šviesos, tikras Dievas iš tikro Dievo, gimęs, nesukurtas, su Tėvu susijęs; per jį viskas buvo sukurta. Dėl mūsų, vyrų, ir dėl mūsų išgelbėjimo jis nužengė iš dangaus, ir per Šventąją Dvasią įsikūnijo Mergelė Marija, ir tapo žmogumi. Dėl mūsų jis buvo nukryžiuotas valdant Poncijui Pilotui, jis mirė ir buvo palaidotas, ir vėl prisikėlė trečią dieną pagal Šventąjį Raštą. Jis pakilo į dangų ir sėdi Tėvo dešinėje. Jis vėl ateis šlovėje teisti gyvuosius ir mirusiuosius ir jo karalystei nebus galo. Tikiu į Šventąją Dvasią, Viešpatį, gyvybės davėją, kuris kyla iš Tėvo ir Sūnaus, kuris kartu su Tėvu ir Sūnumi yra garbinamas ir šlovinamas, kuris kalbėjo per pranašus. Tikiu viena, šventa, katalikų ir apaštalų bažnyčia. Išpažįstu vieną Krikštą nuodėmėms atleisti ir laukiu mirusiųjų prisikėlimo ir būsimo pasaulio gyvenimą. Amen. Верую во единого Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия Единородного, от Отца рожденного прежде всех веков, Бог от Бога, Свет от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, несотворенного, единосущного Отцу, через Которого все сотворено. Ради нас, людей, и ради нашего спасения сошедшего с небес и воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы, и ставшего Человеком; распятого за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного, воскресшего в третий день по Писаниям, восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца, вновь грядущего со славою судить живых и мертвых, и Царству Его не будет конца. И в Духа Святого, Господа Животворящего, от Отца и Сына исходящего; Которому вместе с Отцом и Сыном подобает поклонение и слава; Который вещал через пророков. И во единую Святую Вселенскую и Апостольскую Церковь. Исповедую единое крещение во отпущение грехов. Ожидаю воскресения мертвых и жизни будущего века. Аминь.

Visuotinė malda

Молитва верных

Meldžiame Viešpatį. Мы молимся Господу.
Viešpatie, išklausyk mūsų maldą. Господи, услышь нашу молитву.

Eucharistijos liturgija

ЕВХАРИСТИЧЕСКАЯ ЛИТУРГИЯ

Pasiūla

предложение

Palaimintas Dievas per amžius. Благословен Бог вовеки.
Melskitės, broliai (broliai ir seserys), kad mano ir tavo auka gali būti priimtina Dievui, visagalis Tėvas. Молитесь, братья и сестры, дабы моя и ваша жертва была угодна Богу Отцу Всемогущему.
Tegul Viešpats priima auką iš jūsų rankų jo vardo šlovei ir šlovei, mūsų labui ir visos jo šventosios Bažnyčios gėris. Да примет Господь эту жертву из рук твоих во хвалу и славу имени Своего, ради блага нашего и всей Церкви Своей Святой.
Amen. Аминь.

Eucharistinė malda

ЕВХАРИСТИЧЕСКАЯ МОЛИТВА

Viešpats tebūna su tavimi. Господь с вами.
Ir su savo dvasia. И со духом твоим.
Pakelkite savo širdis. Ввысь сердца.
Mes pakeliame juos į Viešpatį. Возносим к Господу.
Dėkokime Viešpačiui, savo Dievui. Возблагодарим Господа Бога нашего.
Tai teisinga ir teisinga. Достойно это и праведно.
Šventas, šventas, šventas Viešpats kareivijų Dievas. Dangus ir žemė pilni tavo šlovės. Osana aukštybėse. Palaimintas, kuris ateina Viešpaties vardu. Osana aukštybėse. Свят, Свят, Свят, Господь Бог Саваоф. Полны небеса и земля славы Твоей. Осанна в вышних. Благословен грядущий во имя Господне. Осанна в вышних.
Tikėjimo paslaptis. Тайна веры.
Mes skelbiame tavo mirtį, Viešpatie, ir išpažinti savo Prisikėlimą kol vėl ateisi. Arba: Kai valgome šią duoną ir geriame šią taurę, Mes skelbiame Tavo mirtį, Viešpatie, kol vėl ateisi. Arba: Išgelbėk mus, pasaulio Gelbėtojau, už tavo kryžių ir prisikėlimą jūs mus išlaisvinote. Мы провозглашаем Твою Смерть, Господи, и исповедуй свое Воскресение пока ты не придешь снова. Или же: Когда мы едим этот Хлеб и пьем эту Чашу, мы провозглашаем Твою Смерть, Господи, пока ты не придешь снова. Или же: Спаси нас, Спаситель мира, ибо Крестом твоим и Воскресением вы освободили нас.
Amen. Аминь.

Komunijos apeigos

Обряд причастия

Gelbėtojo įsakymu ir sukurti dieviškojo mokymo, drįstame pasakyti: Спасительными заповедями наученные, божественными наставлениями вдохновленные, дерзаем говорить:
Tėve mūsų, kuris esi danguje, teesie šventas Tavo vardas; ateik tavo karalystė, bus tavo valia žemėje kaip danguje. Kasdienės mūsų duonos duok mums šiandien, ir atleisk mums mūsų kaltes, kaip mes atleidžiame tiems, kurie mus nusižengia; ir nevesk mūsų į pagundą, bet gelbėk mus nuo blogio. Отче наш, сущий на небесах. Да святится имя Твое, да придет царствие Твое, да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
Išgelbėk mus, Viešpatie, nuo visų blogybių, suteik ramybę mūsų dienomis, kad tavo gailestingumo pagalba, mes visada galime būti laisvi nuo nuodėmės ir saugus nuo visų nelaimių, kaip laukiame palaimintosios vilties ir mūsų Gelbėtojo Jėzaus Kristaus atėjimas. Избавь нас, Господи, от всякого зла, даруй милостиво мир во дни наши, дабы силою милосердия Твоего мы были всегда избавлены от греха и ограждены от всякого смятения, с радостной надеждою ожидая пришествия Спасителя нашего Иисуса Христа.
Už karalystę, galia ir šlovė yra tavo dabar ir visada. Ибо Твое есть царство, и сила, и слава во веки.
Viešpatie Jėzau Kristau, kurie pasakė jūsų apaštalams: Ramybę aš tau palieku, savo ramybę duodu tau, nežiūrėk į mūsų nuodėmes, bet apie jūsų Bažnyčios tikėjimą, ir maloningai suteik jai ramybę ir vienybę pagal jūsų valią. Kurie gyvena ir viešpatauja per amžius. Господи Иисусе Христе, Ты сказал апостолам Своим: мир Мой оставляю вам, мир Мой даю вам. Не взирай на грехи наши, но на веру Церкви Твоей и по воле Твоей благоволи умирить и объединить ее. Ибо Ты живешь и царвстуешь во веки веков.
Amen. Аминь.
Viešpaties ramybė tebūna su jumis visada. Мир Господа нашего да будет всегда с вами.
Ir su savo dvasia. И со духом твоим.
Siūlome vieni kitiems taikos ženklą. Приветствуйте друг друга с миром и любовью.
Dievo avinėli, tu naikini pasaulio nuodėmes, pasigailėk mūsų. Dievo avinėli, tu naikini pasaulio nuodėmes, pasigailėk mūsų. Dievo avinėli, tu naikini pasaulio nuodėmes, duok mums ramybę. Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, - помилуй нас. Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, - помилуй нас. Агнец Божий, берущий на себя грехи мира, - даруй нам мир.
Štai Dievo Avinėlis, štai Tą, kuris naikina pasaulio nuodėmes. Palaiminti pašauktieji Avinėlio vakarienei. Вот Агнец Божий, берущий на Себя грехи мира. Блаженны званные на вечерю Агнца.
Viešpatie, aš nevertas kad tu įeitum po mano stogu, bet tik tark žodį ir mano siela bus išgydyta. Господи, я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и исцелится душа моя.
Kristaus Kūnas (Kraujas). Тело (Кровь) Христово.
Amen. Аминь.
Pasimelskime. Помолимся.
Amen. Аминь.

Baigiamosios apeigos

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ОБРЯД

Palaiminimas

Благословение

Viešpats tebūna su tavimi. Господь с вами.
Ir su savo dvasia. И со духом твоим.
Telaimina tave visagalis Dievas, Tėvas, ir Sūnus, ir Šventoji Dvasia. Да благословит вас Всемогущий Бог - Отец, и Сын, + и Дух Святой.
Amen. Аминь.

Atleidimas iš darbo

Увольнение

Pirmyn, Mišios baigtos. Arba: Eik ir skelbk Viešpaties Evangeliją. Arba: Eik ramybėje, savo gyvybe šlovink Viešpatį. Arba: eik ramiai. Идите с миром. Месса совершилась.
Ačiū Dievui. Благодарение Богу.

Reference(s):

Lithuanian Catholic blog (link)

Reference(s):

RusCath.Ru (https://ruscath.ru/liturgy/missa6.shtml)

Parish of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary in Moscow (https://catedra.ru/ordo-missae)