Kyrgyz (Кыргызча) |
Uyghur (ئۇيغۇرچە) |
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed. | Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed. |
Кириш сөз |
تونۇشتۇرۇش قائىدىسى |
Айкаш жыгачтын белгиси |
كرېستنىڭ بەلگىسى |
Атанын, Уулдун жана ыйык рухтун атынан. | ئاتا-ئانىسىنىڭ ۋە مۇقەددەس روھنىڭ نامىدا. |
Оомий | ئامىن |
Салам |
سالام |
Мырзабыз Иса Машаяктын ырайымы, Кудайды сүйүү, жана Ыйык Рухтун комитети баарыңар менен бол. | رەببىمىز ئەيسا مەسىھنىڭ شەپقىتى. تەڭرىنىڭ سۆيگۈسى, ۋە مۇقەددەس روھنىڭ ئالدىدا ھەممىڭلار بىلەن بىللە بولۇڭ. |
Рухуң менен. | روھىڭىز بىلەن. |
Пенитенциалдык иш |
قەلەمكەش ھەرىكەت |
Бир туугандар (бир туугандар), биз күнөөлөрүбүздү таанып-билели, Ошентип, ыйык сырларды белгилөө үчүн өзүбүздү даярдайбыз. | BoueHethers (ئاكا-ئۇكا), بىزنىڭ گۇناھلىرىمىزنى ئېتىراپ قىلايلى, ھەمدە شۇڭا ئۆزىمىزنىڭ مۇقەددەس سىرلىرىنى تەبرىكلەش ئۈچۈن. |
Мен Кудурети Күчтүү Кудайды мойнума алам Сага, бир туугандарым, Мен аябай күнөө кылдым, Менин оюм жана менин сөздөрүмдө, Мен кылган ишиме жана мен кыла алган жокмун, Менин күнөөм менен, Менин күнөөм менен, менин эң оор жараксыз адам аркылуу; Ошондуктан мен Мариямдан качып кетем, Бардык периштелер жана ыйыктар, Сен, бир туугандарым, Мен үчүн Кудай-Теңирибиз үчүн тилен. | مەن ھەممىگە قادىر خۇداغا ئىقرار قىلىمەن قېرىنداشلىرىم, قېرىنداشلىرىم, مېنىڭ گۇناھسىزلىقىم, مېنىڭ ئويلىرىم ۋە سۆزۈمدە, مەن قىلغان ۋە قىلمىغان ئىشىمدە, مېنىڭ خاتالىقىم ئارقىلىق, مېنىڭ خاتالىقىم ئارقىلىق, مېنىڭ ئەڭ ئېغىرلىقىمنىڭ خاتالىقىمدىن شۇڭلاشقا مەن بەختلىك مەريەمنىڭ قىزلىقىنى سورايمەن, بارلىق پەرىشتىلەر ۋە ئەۋلىيالار, سەن, قېرىنداشلىرىم, تەڭرىمىزدىكى رەببىمىز ئۈچۈن دۇئا قىلىڭ. |
Кудурети Күчтүү Кудай бизге ырайым кылсын, Биздин күнөөлөрүбүздү кечир, бизди түбөлүк өмүргө алып бар. | ھەممىگە قادىر خۇدا بىزگە رەھىم قىلسۇن, گۇناھلىرىمىزنى كەچۈرۈڭ. بىز مەڭگۈلۈك ھاياتقا ئېلىپ كېلىڭ. |
Оомий | ئامىن |
Кыре |
Kyrie |
Теңир, ырайым кыл. | ئى رەببىم ، رەھىم قىلغىن. |
Теңир, ырайым кыл. | ئى رەببىم ، رەھىم قىلغىن. |
Машаяк, ырайым кыл. | مەسىھ ، رەھىم قىلغىن. |
Машаяк, ырайым кыл. | مەسىھ ، رەھىم قىلغىن. |
Теңир, ырайым кыл. | ئى رەببىم ، رەھىم قىلغىن. |
Теңир, ырайым кыл. | ئى رەببىم ، رەھىم قىلغىن. |
Глория |
گلورىيا |
Эң бийик Кудайга даңк, жакшы ниеттеги адамдарга жер жузундо тынчтык. Биз сени мактайбыз, биз сага батабыз, биз сени сүйөбүз, биз сени даңктайбыз, Сенин улуулугуң үчүн рахмат айтабыз, Теңир Кудай, асмандагы Падыша, Оо, Кудай, кудуреттүү Ата. Мырзабыз Иса Машаяк, Жалгыз Уулу, Теңир Кудай, Кудайдын Козусу, Атанын Уулу, сен дүйнөнүн күнөөлөрүн алып кетесиң, бизге ырайым кыл; сен дүйнөнүн күнөөлөрүн алып кетесиң, биздин тиленүүбүздү кабыл алуу; сен Атанын оң жагында отурасың, бизге ырайым кыл. Анткени Сен гана Ыйыксың, Сен жалгыз Теңирсиң, Сен гана Эң Жогоркусуң, Ыйса Машайак, Ыйык Рух менен, Кудай Атанын даңкында. Оомийин. | ئەڭ ئۇلۇغ خۇداغا شان-شەرەپ ، يەر يۈزىدە ياخشى نىيەتلىك كىشىلەرگە تىنچلىق. بىز سېنى مەدھىيەلەيمىز ، بىز سىزگە بەخت تىلەيمىز ، بىز ساڭا چوقۇنىمىز ، بىز سېنى ئۇلۇغلايمىز ، ئۇلۇغ شان-شەرىپىڭىزگە رەھمەت ئېيتىمىز ، پەرۋەردىگار خۇدا ، ئەرشتىكى پادىشاھ ، ئى خۇدا ، ھەممىگە قادىر ئاتا. رەببىمىز ئەيسا مەسىھ ، پەقەت تۇغۇلغان ئوغلى ، پەرۋەردىگار خۇدا ، خۇدانىڭ قوزىسى ، ئاتىسىنىڭ ئوغلى ، سەن دۇنيانىڭ گۇناھلىرىنى كەچۈرۈم قىلىسەن. بىزگە رەھىم قىلغىن. سەن دۇنيانىڭ گۇناھلىرىنى كەچۈرۈم قىلىسەن. دۇئايىمىزنى قوبۇل قىلىڭ. سىلەر ئاتامنىڭ ئوڭ يېنىدا ئولتۇردىڭلار. بىزگە رەھىم قىلغىن. چۈنكى سەن يالغۇز مۇقەددەس ، سەن يالغۇز پەرۋەردىگار ، سەن يالغۇز ھەممىگە قادىر ، ئەيسا مەسىھ ، مۇقەددەس روھ بىلەن ، ئاتىمىز خۇدانىڭ شان-شەرىپى بىلەن. ئامىن. |
Чогултуу |
Chink |
Келгиле намаз окуйлу. | دۇئا قىلايلى. |
Оомийин. | ئامىن. |
Сөздүн литургиясы |
بۇ سۆزنىڭ liturgy |
Биринчи окуу |
بىرىنچى ئوقۇش |
Теңирдин сөзү. | پەرۋەردىگارنىڭ سۆزى. |
Кудайга шүгүр. | خۇداغا شۈكۈر. |
Resoriial Resh |
مەسئۇلىيەتچانلىقى زەبۇر |
Экинчи окуу |
ئىككىنچى ئوقۇش |
Теңирдин сөзү. | پەرۋەردىگارنىڭ سۆزى. |
Кудайга шүгүр. | خۇداغا شۈكۈر. |
Инжил |
خۇش خەۋەر |
Теңир сени менен болсун. | پەرۋەردىگار سەن بىلەن بىللە بولسۇن. |
Жана сенин руху менен. | روھىڭ بىلەن. |
Ыйык Инжилден окуу Н. | ن. بويىچە مۇقەددەس ئىنجىلدىن ئوقۇش. |
Даңк сага, Теңир | ئى رەببىم! |
Жахабанын Инжили. | رەببىمىزنىڭ ئىنجىل. |
Сага даңк, Мырзабыз Иса Машаяк. | رەببىمىز ئەيسا مەسىھ سىزگە ھەمدۇسانالار بولسۇن. |
Homily |
ھۆرمەت بىلەن |
Ишеним кесиби |
ئىماننىڭ كەسپى |
Мен бир кудайга ишенем, кудуреттүү Ата, асман менен жерди жараткан, көрүнгөн жана көрүнбөгөн бардык нерселерден. Мен бир Теңир Ыйса Машайакка ишенем, Кудайдын жалгыз Уулу, бардык доорлордон мурда Атадан төрөлгөн. Кудайдан Кудай, Нурдан нур, чыныгы Кудай чыныгы Кудайдан, төрөлгөн, жаратылган эмес, Атага кошулган; ал аркылуу бардык нерсени жасады. Ал биз үчүн жана биздин куткарылышыбыз үчүн асмандан түштү, жана Ыйык Рух аркылуу Бүбү Мариямдан жаралган, жана адам болуп калды. Биз үчүн ал Понтий Пилаттын тушунда айкаш жыгачка кадалган, ал өлүмгө дуушар болуп, көмүлгөн, үчүнчү күнү кайра тирилди Ыйык Жазмага ылайык. Ал асманга көтөрүлдү Ал Атасынын оң жагында отурат. Ал кайрадан даңк менен келет тирүүлөрдү жана өлгөндөрдү соттош үчүн Анын падышачылыгынын аягы болбойт. Мен Ыйык Рухка, Теңирге, өмүр берүүчүгө ишенем, Ата менен Уулдан чыккан, Атасы жана Уулу менен бирге табынган жана даңкталган, пайгамбарлар аркылуу сүйлөгөн. Мен бир, ыйык, католик жана апостолдук чиркөөгө ишенем. Мен күнөөлөрүмдүн кечирилиши үчүн бир чөмүлдүрүүнү мойнума алам жана мен өлгөндөрдүн тирилүүсүн чыдамсыздык менен күтөм жана акыр замандын жашоосу. Оомийин. | مەن بىر خۇداغا ئىشىنىمەن ، ھەممىگە قادىر ئاتىسى ، ئاسمان ۋە زېمىننى ياراتقۇچى ، كۆرۈنمەيدىغان ۋە كۆرۈنمەيدىغان بارلىق نەرسىلەرنىڭ. مەن بىر رەببىمىز ئەيسا مەسىھكە ئىشىنىمەن. تەڭرىنىڭ بىردىنبىر ئوغلى ، بارلىق دەۋرلەردىن ئىلگىرى ئاتىسىدىن تۇغۇلغان. خۇدادىن كەلگەن خۇدا ، نۇردىن كەلگەن نۇر ، ھەقىقىي خۇدادىن كەلگەن ھەقىقىي خۇدا ، تۇغۇلغان ، ياسالمىغان ، ئاتىسى بىلەن بىردەك. ئۇنىڭ ئارقىلىق ھەممە نەرسە يارىتىلدى. بىز ئىنسانلار ۋە نىجاتلىقىمىز ئۈچۈن ئۇ ئەرشتىن چۈشتى ، مۇقەددەس روھ بىلەن مەريەم مەريەمنىڭ سۈرىتى چۈشۈرۈلگەن. ھەمدە ئادەم بولدى. بىز ئۈچۈن ئۇ پونتيۇس پىلاتۇسنىڭ ئاستىدا كرېستكە مىخلانغان ، ئۇ ئۆلۈمگە دۇچار بولدى ۋە دەپنە قىلىندى. ئۈچىنچى كۈنى يەنە ئورنىدىن تۇردى مۇقەددەس كىتابقا ئاساسەن. ئۇ ئاسمانغا چىقتى ھەمدە ئاتىسىنىڭ ئوڭ يېنىدا ئولتۇرىدۇ. ئۇ يەنە شان-شەرەپ بىلەن كېلىدۇ تىرىكلەر ۋە ئۆلۈكلەرگە ھۆكۈم قىلىش ئۇنىڭ پادىشاھلىقىنىڭ چېكى يوق. مەن ھاياتلىق بەرگۈچى رەببىمىز بولغان مۇقەددەس روھقا ئىشىنىمەن. ئاتا ۋە ئوغۇلدىن كەلگەن. ئۇ ئاتىسى ۋە ئوغلى بىلەن بىللە چوقۇنىدۇ ۋە ئۇلۇغلىنىدۇ. ئۇ پەيغەمبەرلەر ئارقىلىق سۆز قىلدى. مەن بىر ، مۇقەددەس ، كاتولىك ۋە ئەلچى چېركاۋغا ئىشىنىمەن. گۇناھلارنىڭ كەچۈرۈم قىلىنىشى ئۈچۈن بىر چۆمۈلدۈرۈشنى ئېتىراپ قىلىمەن مەن ئۆلۈكلەرنىڭ قايتا تىرىلىشىنى ئۈمىد قىلىمەن ۋە دۇنيانىڭ ھاياتى. ئامىن. |
Универсалдуу тиленүү |
ئۇنىۋېرسال دۇئا |
Биз Жахабага сыйынабыз. | بىز رەببىمىزگە دۇئا قىلىمىز. |
Раббим, тилегибизди ук. | ئى رەببىم ، دۇئايىمىزنى ئاڭلا. |
Uucharistтин литургиясы |
ئېۋارىستنىڭ لىتىر |
Сунуш |
Offertory |
Кудайга түбөлүккө мактоолор болсун. | مەڭگۈ خۇداغا مۇبارەك بولسۇن. |
Сыйынгыла, туугандар (бир туугандар), менин курмандыгым жана сеники Кудайга жаккан болушу мүмкүн, кудурети күчтүү Ата. | بۇرادەرلەر ، دۇئا قىلىڭلار ، قېرىنداشلار ، مېنىڭ قۇربانلىقىم ۋە سېنىڭ خۇدا تەرىپىدىن قوبۇل قىلىنىشى مۇمكىن. ھەممىگە قادىر ئاتا. |
Колуңдагы курмандыкыңды Жараткан кабыл кылсын Анын ысмынын даңкы жана даңкы үчүн, биздин жыргалчылыгыбыз үчүн жана анын бардык ыйык Жыйынынын жакшылыгы. | پەرۋەردىگار قولىڭىزدىكى قۇربانلىقنى قوبۇل قىلسۇن ئۇنىڭ ئىسمىنى مەدھىيىلەش ۋە ئۇلۇغلاش ئۈچۈن ، بىزنىڭ مەنپەئەتىمىز ئۈچۈن ئۇنىڭ بارلىق مۇقەددەس چېركاۋىنىڭ ياخشىلىقى. |
Оомийин. | ئامىن. |
Эвхаристикалык тиленүү |
ئېيۋارىست نامىزى |
Теңир сени менен болсун. | پەرۋەردىگار سەن بىلەن بىللە بولسۇن. |
Жана сенин руху менен. | روھىڭ بىلەن. |
Жүрөгүңдү көтөр. | قەلبىڭىزنى كۆتۈرۈڭ. |
Биз аларды Теңирге көтөрөбүз. | بىز ئۇلارنى رەببىمىزگە كۆتۈردۇق. |
Кудай-Теңирибизге ыраазычылык билдирели. | تەڭرىمىز رەببىمىزگە شۈكۈر ئېيتايلى. |
Бул туура жана адилеттүү. | ئۇ توغرا ۋە ئادىل. |
Ыйык, ыйык, ыйык Теңир, асман аскерлеринин Кудайы. Асман менен жер сенин даңкыңа толгон. Хосанна эң бийик. Теңирдин атынан келген адам бактылуу. Хосанна эң бийик. | مۇقەددەس ، مۇقەددەس ، ھەممىگە قادىر خۇدا. ئاسمان-زېمىن سېنىڭ شان-شەرىپىڭ بىلەن تولغان. Hosanna in the highest. پەرۋەردىگارنىڭ نامى بىلەن كەلگەن كىشى نەقەدەر بەختلىك! Hosanna in the highest. |
Ыйман сыры. | ئىماننىڭ سىرى. |
Сенин өлүмүңдү жарыялайбыз, Теңирим, жана өз тирилилериңди жарыяла сен кайра келгенче. Же: Бул нанды жеп, бул чөйчөктү ичкенде, Сенин өлүмүңдү жарыялайбыз, Теңир, сен кайра келгенче. Же: Бизди куткар, дүйнөнүн Куткаруучусу, Анткени сенин айкаш жыгачың жана тирилүүсүң аркылуу сен бизди боштондукка чыгардың. | ئى رەببىم ، سېنىڭ ئۆلۈمىڭنى جاكارلايمىز. سىلەرنىڭ قايتا تىرىلدۈرۈڭلار قايتىپ كەلگۈچە. ياكى: بىز بۇ بولكىنى يەپ بۇ لوڭقىنى ئىچكەندە ، ئى رەببىم ، سېنىڭ ئۆلۈمىڭنى جاكارلايمىز. قايتىپ كەلگۈچە. ياكى: بىزنى قۇتۇلدۇرغىن ، دۇنيانىڭ قۇتقۇزغۇچىسى ، چۈنكى ، كرېستىڭ ۋە تىرىلىشىڭ بىلەن بىزنى ئازاد قىلدىڭ. |
Оомийин. | ئامىن. |
Коомчулук ырымы |
ئورتاقلىشىش مۇراسىمى |
Куткаруучунун буйругу боюнча жана Кудайдын окутуусу менен түзүлгөн, биз айтууга батынабыз: | قۇتقۇزغۇچىنىڭ بۇيرۇقى بىلەن ھەمدە ئىلاھىي تەلىمات ئارقىلىق شەكىللەنگەن ، بىز ئېيتىشقا جۈرئەت قىلىمىز: |
Асмандагы Атабыз, Сенин ысымың ыйыкталсын; Сенин падышачылыгың келсин, сенин эркиң аткарылат асманда кандай болсо, жерде да. Бүгүн бизге күнүмдүк наныбызды бер, жана биздин күнөөлөрүбүздү кечир, Бизге каршы күнөө кылгандарды кечиргендей; жана бизди азгырууга алып барба, бирок бизди жамандыктан сакта. | ئەرشتىكى ئاتىمىز ، ئىسمىڭ مۇقەددەس بولسۇن. پادىشاھلىقىڭ كەلدى. سېنىڭ ئىرادىڭ ئەمەلگە ئاشىدۇ ئەرشتىكىگە ئوخشاش يەر يۈزىدە. بۈگۈن بىزگە كۈندىلىك نانلىرىمىزنى بېرىڭ ، گۇناھلىرىمىزنى مەغپىرەت قىلغىن ، بىزگە خىلاپلىق قىلغانلارنى كەچۈرگىنىمىزدەك. بىزنى ئازدۇرۇشقا باشلىماڭلار. بىزنى يامانلىقتىن قۇتۇلدۇرغىن. |
Теңир, бизди ар кандай жамандыктан сакта, ырайымдуулук менен биздин күндөрдө тынчтык бер, Сенин ырайымың менен, биз ар дайым күнөөдөн таза болушубуз мүмкүн жана бардык кыйынчылыктардан коопсуз, биз куттуу үмүттү күтүп жатабыз жана биздин Куткаруучубуз Ыйса Машайактын келиши. | ئى رەببىم ، بىزنى ھەر بىر يامانلىقتىن قۇتۇلدۇرغىن ، مەرھەمەت بىلەن زامانىمىزدا تىنچلىق بەرگىن ، رەھىم-شەپقىتىڭىزنىڭ ياردىمى بىلەن ، بىز ھەمىشە گۇناھتىن خالىي بولۇشىمىز مۇمكىن بارلىق ئازاب-ئوقۇبەتلەردىن بىخەتەر ، بىز بەختلىك ئۈمىدنى ساقلاۋاتىمىز نىجاتكارىمىز ئەيسا مەسىھنىڭ كېلىشى. |
Падышалык үчүн, күч жана даңк сеники Азыр жана түбөлүккө. | پادىشاھلىق ئۈچۈن ، كۈچ ۋە شان-شەرەپ سىزنىڭ ھازىر ۋە مەڭگۈ. |
Мырзабыз Иса Машаяк, ким сенин элчилериңе мындай деди: Тынчтык мен сени таштап, тынчтык берем сага, биздин күнөөлөрүбүзгө караба, бирок чиркөөңүздүн ишеними боюнча, жана ырайымдуулук менен ага тынчтык жана биримдик берсин сенин эркиңе ылайык. Алар түбөлүккө жашап, түбөлүккө падышачылык кылышат. | رەببىمىز ئەيسا مەسىھ ، ئۇ ئەلچىلىرىڭگە: تىنچلىق مەن سىزدىن ئايرىلدىم ، تىنچلىقىم سىزگە بېرىمەن ، بىزنىڭ گۇناھلىرىمىزغا قارىماڭلار. ئەمما ئېتىقادىڭىزغا ئېتىقاد قىلىپ ، مەرھەمەت بىلەن ئۇنىڭغا تىنچلىق ۋە ئىتتىپاقلىق ئاتا قىلىڭ ئىرادىڭىزگە ئاساسەن. كىم مەڭگۈ ياشايدۇ ۋە ھۆكۈمرانلىق قىلىدۇ. |
Оомийин. | ئامىن. |
Теңирдин тынчтыгы ар дайым силер менен болсун. | رەببىمىزنىڭ ئامانلىقلىرى ھەر دائىم سىلەر بىلەن بىللە بولسۇن. |
Жана сенин руху менен. | روھىڭ بىلەن. |
Келгиле, бири-бирибизге тынчтыктын белгисин сунуштайлы. | بىر-بىرىمىزگە تىنچلىقنىڭ بەلگىسىنى سۇنايلى. |
Кудайдын Козусу, сен дүйнөнүн күнөөлөрүн алып кетесиң, бизге ырайым кыл. Кудайдын Козусу, сен дүйнөнүн күнөөлөрүн алып кетесиң, бизге ырайым кыл. Кудайдын Козусу, сен дүйнөнүн күнөөлөрүн алып кетесиң, бизге тынчтык бер. | خۇدانىڭ قوزىسى ، دۇنيانىڭ گۇناھلىرىنى تارتىۋاتىسەن ، بىزگە رەھىم قىلغىن. خۇدانىڭ قوزىسى ، دۇنيانىڭ گۇناھلىرىنى تارتىۋاتىسەن ، بىزگە رەھىم قىلغىن. خۇدانىڭ قوزىسى ، دۇنيانىڭ گۇناھلىرىنى تارتىۋاتىسەن ، بىزگە ئامانلىق بەرگىن. |
Мына, Кудайдын Козусу, Мына, ал дүйнөнүн күнөөлөрүн мойнуна алды. Козунун кечки тамагына чакырылгандар бактылуу. | خۇدانىڭ قوزىسى ، دۇنيانىڭ گۇناھلىرىنى تارتىۋالغۇچىنى كۆرۈڭ. قوزىنىڭ كەچلىك زىياپىتىگە چاقىرىلغانلار نەقەدەر بەختلىك! |
Теңир, мен татыктуу эмесмин менин чатырымдын астына кирүүң үчүн, бирок бир гана сөздү айтсам, жаным айыгат. | ئى رەببىم ، مەن لايىق ئەمەس مېنىڭ ئۆيۈمنىڭ ئاستىغا كىرىشىڭ كېرەك. پەقەت سۆزنىلا دېگىن ، روھىم ساقىيىدۇ. |
Машаяктын Денеси (Каны). | مەسىھنىڭ تېنى (قېنى). |
Оомийин. | ئامىن. |
Келгиле намаз окуйлу. | دۇئا قىلايلى. |
Оомийин. | ئامىن. |
КОРКУНУЧУ КАНДАЛАР |
خۇلاسە چىقىرىۋېتىلدى |
Бата |
بەخت |
Теңир сени менен болсун. | پەرۋەردىگار سەن بىلەن بىللە بولسۇن. |
Жана сенин руху менен. | روھىڭ بىلەن. |
Жараткан Алла ыраазы болсун Ата, Уул жана Ыйык Рух. | ھەممىگە قادىر خۇدا سىزگە بەخت ئاتا قىلسۇن ، ئاتا ، ئوغۇل ۋە مۇقەددەس روھ. |
Оомийин. | ئامىن. |
Кызматтан бошотуу |
خىزمەتتىن ھەيدەش |
Чыгыңыз, Масса аяктады. Же: Барып, Теңирдин Жакшы Кабарын жарыяла. Же: Өз өмүрүң менен Теңирди даңктап, тынчтык менен бар. Же: Тынчтык менен кет. | سىرتقا چىقىڭ ، ماسسا ئاخىرلاشتى. ياكى: بېرىپ رەببىمىزنىڭ ئىنجىلنى ئېلان قىلىڭ. ياكى: خاتىرجەم مېڭىڭ ، ھاياتىڭىز بىلەن رەببىمىزنى ئۇلۇغلاڭ. ياكى: خاتىرجەم بولۇڭ. |
Кудайга шүгүр. | خۇداغا شۈكۈر. |
Reference(s): This text was automatically translated to Kyrgyz from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy. |
Reference(s): This text was automatically translated to Uyghur from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy. |