Armenian (Հայերեն)

Belarusian (беларуская мова)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

Ներածական ծեսեր

Уступныя абрады

Խաչի նշան

Знак крыжа

Հոր անունով եւ Որդու եւ Սուրբ Հոգու անունով: У імя Айца і Сына і Святога Духа.
Ամեն Прымяняльнікі

Ողջունում

Прывітанне

Մեր Տեր Հիսուս Քրիստոսի շնորհքը, եւ Աստծո սերը, եւ Սուրբ Հոգու հաղորդակցությունը Եղեք բոլորիդ հետ: Ласка нашага Госпада Ісуса Хрыста, і любоў да Бога, і Камунія Святога Духа быць з усімі вамі.
Եվ քո ոգով: І з вашым духам.

Պենտիկ ակտ

Пакараны акт

Եղբայրներ (եղբայրներ եւ քույրեր), եկեք ընդունենք մեր մեղքերը, Եվ այսպես պատրաստվեք մեզ նշելու սուրբ առեղծվածները: Браты (браты і сёстры), давайце прызнаем свае грахі, І таму падрыхтуйцеся да святкавання святых таямніц.
Ես խոստովանում եմ Ամենակարող Աստծուն Եվ ձեզ, եղբայրներս եւ քույրերին, որ ես մեծապես մեղք եմ գործել, Իմ մտքերում եւ իմ խոսքերով, Այն, ինչ ես արել եմ եւ այն, ինչին չեմ հասցրել անել, Իմ մեղքի միջոցով, Իմ մեղքի միջոցով, իմ ամենահիասքանչ մեղքի միջոցով. Հետեւաբար ես հարցնում եմ օրհնված Մարիամի մշտադալար, Բոլոր հրեշտակները եւ սրբերը, Եվ դուք, եղբայրներ եւ քույրեր, աղոթել ինձ համար մեր Աստծու Տիրոջ համար: Я прызнаюся Усемагутнаму Богу І вам, браты і сёстры, што я моцна зграшыў, у маіх думках і ў маіх словах, у тым, што я зрабіў, і ў тым, што мне не ўдалося зрабіць, Праз маю віну, Праз маю віну, Праз маю найбольш жорсткую віну; Таму я пытаюся ў блаславёнай Марыі, калі-небудзь, калі-небудзь, Усе анёлы і святыя, А ты, мае браты і сёстры, маліцца за мяне Госпаду, Богу, нашага.
Թող Ամենակարող Աստված ողորմիր մեզ, Ներիր մեզ մեր մեղքերը, Եվ մեզ բերեք հավիտենական կյանք: Няхай усемагутны Бог злітуйся над намі, даруй нам нашы грахі, і прывесці нас да вечнага жыцця.
Ամեն Прымяняльнікі

Կիրի

Кіры

Աստված բարեխիղճ է. Госпадзе, злітуйцеся.
Աստված բարեխիղճ է. Госпадзе, злітуйцеся.
Քրիստոս, ողորմիր: Хрыстос, злітуйцеся.
Քրիստոս, ողորմիր: Хрыстос, злітуйцеся.
Աստված բարեխիղճ է. Госпадзе, злітуйцеся.
Աստված բարեխիղճ է. Госпадзе, злітуйцеся.

Գեղջուկ

Глорыя

Փառք Աստծուն ամենաբարձր մակարդակում, Եվ երկրի վրա խաղաղություն բարի կամքի մարդկանց: Մենք գովաբանում ենք ձեզ, Մենք օրհնում ենք ձեզ, Մենք պաշտում ենք ձեզ, Մենք փառաբանում ենք ձեզ, Մենք շնորհակալություն ենք հայտնում ձեր մեծ փառքի համար, Տեր Աստված, Երկնային թագավոր, Ով Աստված, Ամենակարող Հայրը: Տեր Հիսուս Քրիստոս, միայն ծնունդ որդի, Տեր Աստված, Աստծո Գառ, Հոր որդի, Դուք խլում եք աշխարհի մեղքերը, ողորմիր մեզ. Դուք խլում եք աշխարհի մեղքերը, ստացեք մեր աղոթքը. Դուք նստած եք Հոր աջ ձեռքին, ողորմիր մեզ: Քեզ համար միայն սուրբն եք, դու մենակ ես Տերը, Դու մենակ ամենաբարձրն է, Հիսուս Քրիստոս, Սուրբ Հոգով, Աստծո փառքի մեջ Հորը: Ամեն ինչ Слава Богу ў самым высокім, і на зямлю мір людзям добрай волі. Мы хвалю вас, Мы дабраслаўляем цябе, Мы вас абажаем, Мы ўслаўляем цябе, Мы дзякуем вам за вашу вялікую славу, Госпадзе Бог, нябесны кароль, Божа, Усемагутны бацька. Госпадзе Ісус Хрыстос, толькі нарадзіўся сын, Госпадзе Бог, Ягня Божы, сын Айца, Вы забіраеце грахі свету, Злічыце нас; Вы забіраеце грахі свету, атрымаць нашу малітву; Вы сядзіце ў правай руцэ бацькі, Злічыце нас. Для вас толькі святы, ты адзін - Гасподзь, Вы адзін самы высокі, Ісус Хрыстос, са Святым Духам, У славу Божай Айцец. Амін.

Հավաքել

Збіраць

Եկեք աղոթենք: Давайце малімся.
Ամեն ինչ Амін.

Պատարագ բառի պատարագ

Літургія Слова

Առաջին ընթերցում

Першае чытанне

Տիրոջ խոսքը: Слова Госпада.
Շնորհակալ եմ Աստծուն: Дзякуй Богу.

Պատասխանող սաղմոս

Адказна псальма

Երկրորդ ընթերցում

Другое чытанне

Տիրոջ խոսքը: Слова Госпада.
Շնորհակալ եմ Աստծուն: Дзякуй Богу.

Ավետարան

Евангелле

Տերը ձեզ հետ լինի: Гасподзь быць з вамі.
Եվ քո ոգով: І з вашым духам.
Ընթերցում Սուրբ Ավետելից, ըստ N. Чытанне ад Святога Евангелля паводле Н.
Փառք ձեզ, ով Տեր Слава табе, Госпадзе
Տիրոջ ավետարանը: Евангелле Госпада.
Գովաբանեք ձեզ, Տեր Հիսուս Քրիստոս: Пахваліце цябе, Госпадзе Ісус Хрыстос.

Տհաս

Гамалія

Հավատքի մասնագիտություն

Прафесія веры

Ես հավատում եմ մեկ Աստծուն, Հայր Ամենակարող, Երկնքի եւ երկրի ստեղծող, բոլոր բաներից տեսանելի եւ անտեսանելի: Ես հավատում եմ մեկ Տեր Հիսուս Քրիստոսին, Աստծո միածին Որդին, ծնված Հորից առաջ բոլոր տարիքի առաջ: Աստված Աստծուց, Լույս լույսից, True շմարիտ Աստված ճշմարիտ Աստծուց, Հոր հետ ծնված, չիրականացվող, չհրապարակված. Նրա միջոցով ամեն ինչ արվեց: Մեզ համար տղամարդիկ եւ մեր փրկության համար նա իջավ երկնքից, Եվ Սուրբ Հոգով Մարիամ Աստվածածնի մարմնացն էր, Եվ դարձավ մարդ: Մեր համար նա խաչվեց Պոնտացի Պիղատոսի տակ, Նա մահացավ եւ թաղվեց. եւ կրկին բարձրացավ երրորդ օրը Սուրբ գրությունների համաձայն: Նա վերաճեց դեպի երկինք եւ նստած է Հոր աջ կողմում: Նա նորից կգա փառքի մեջ Դատելու կենդանի եւ մեռելներին Եվ նրա թագավորությունը վերջ չունի: Ես հավատում եմ Սուրբ Հոգուն, Տիրոջը, կյանքի տվողին, Ով է բխում Հորից եւ Որդուց, ով Հոր եւ Որդու հետ պաշտվում է եւ փառավորվում, Ով է խոսել մարգարեների միջոցով: Ես հավատում եմ մեկ, սուրբ, կաթոլիկ եւ առաքելական եկեղեցուն: Ես խոստովանում եմ մի մկրտություն մեղքերի ներման համար եւ ես անհամբերությամբ սպասում եմ մեռելների հարությանը եւ աշխարհի կյանքը: Ամեն ինչ Я веру ў аднаго Бога, бацька Усемагутны, вытворца нябёсаў і зямлі, з усіх рэчаў бачна і нябачныя. Я веру ў аднаго Госпада Ісуса Хрыста, Адзіны нараджаны Сын Божы, Нарадзіўся ад бацькі да ўсіх узростаў. Бог ад Бога, Святло ад святла, Сапраўдны Бог ад сапраўднага Бога, нарадзіўся, не выраблены, канструктаваны з Айцом; Праз яго ўсё было зроблена. Для нас мужчын і для нашага выратавання ён сышоў з нябёсаў, і Святы Дух быў увасабленым Панны Марыі, і стаў чалавекам. Дзеля нашага яго ўкрыжаваны пад Понціем Пілатам, Ён пацярпеў смерць і быў пахаваны, І зноў падняўся на трэці дзень у адпаведнасці са Святога Пісання. Ён узышоў у неба і сядзіць у правай руцэ Айца. Ён зноў прыйдзе ў слава судзіць пра жыццё і памерлых І ў яго царства не будзе канца. Я веру ў Святога Духа, Госпада, даверу жыцця, які ідзе ад бацькі і сына, Хто з бацькам і сынам абажаны і праслаўляецца, які размаўляў праз прарокаў. Я веру ў адну, святую, каталіцкую і апостальскую царкву. Прызнаюся адно хрост за прабачэнне грахоў І я з нецярпеннем чакаю ўваскрашэння памерлых і жыццё ў свеце. Амін.

Համընդհանուր աղոթք

Універсальная малітва

Մենք աղոթում ենք Տիրոջը: Мы молімся Госпаду.
Տեր, լսիր մեր աղոթքը: Госпадзе, пачуй нашу малітву.

Պատարագ էվուչարիստական

Літургія Эўхарыстыі

Առաջարկ

Паўсядзённы

Օրհնյալ լինի Աստծուն հավիտյան: Блаславёны быць Богам назаўсёды.
Աղոթեք, եղբայրներ (եղբայրներ եւ քույրեր), որ իմ զոհաբերությունն ու քոնը կարող է ընդունելի լինել Աստծո համար, Ամենակարող հայրը: Маліцеся, браты (браты і сёстры), што мая ахвяра і ваша можа быць прымальным для Бога, Усемагутны бацька.
Թող Տերը ընդունի զոհաբերությունը ձեր ձեռքին Նրա անվան գովասանքի եւ փառքի համար, Մեր բարիքի համար Եվ իր բոլոր սուրբ եկեղեցու բարիքը: Няхай Гасподзь прыме ахвяру ў вашых руках За пахвала і славу Яго імя, Для нашага дабра і дабро ўсяго Яго Святога Касцёла.
Ամեն ինչ Амін.

Eucharistic աղոթք

Эўхарыстычная малітва

Տերը ձեզ հետ լինի: Гасподзь быць з вамі.
Եվ քո ոգով: І з вашым духам.
Բարձրացրեք ձեր սրտերը: Падніміце сэрца.
Մենք նրանց բարձրացնում ենք Տիրոջը: Мы падымаем іх да Госпада.
Եկեք շնորհակալություն հայտնենք մեր Աստծուն: Давайце падзякуем Госпаду Богу нашаму.
Ճիշտ է եւ արդար: Гэта правільна і справядліва.
Սուրբ, սուրբ, սուրբ Տեր Տեր Տեր Աստված, Երկինքն ու երկիրը լի են ձեր փառքով: Հոսաննա ամենաբարձր մակարդակում: Օրհնյալ է նա, ով գալիս է Տիրոջ անունով: Հոսաննա ամենաբարձր մակարդակում: Святы, святы, святы Гасподзь Бог гаспадароў. Неба і зямля поўныя вашай славы. Хосана ў самым высокім. Блаславёны той, хто прыходзіць у імя Госпада. Хосана ў самым высокім.
Հավատի առեղծվածը: Таямніца веры.
Մենք հայտարարում ենք ձեր մահը, ով Տեր, եւ դավանել ձեր հարությունը մինչեւ նորից գաք: Կամ: Երբ մենք ուտում ենք այս հացը եւ խմում այս բաժակը, Մենք հայտարարում ենք ձեր մահը, ով Տեր, մինչեւ նորից գաս: Կամ: Փրկեք մեզ, աշխարհի Փրկչին, Որովհետեւ ձեր խաչի եւ հարության միջոցով Դուք մեզ ազատեցիք անվճար: Мы абвяшчаем вашу смерць, Госпадзе, і вызнайце сваё ўваскрасенне Пакуль ты зноў не прыйдзеш. Альбо: Калі мы ямо гэты хлеб і п'ем гэтую кубак, Мы абвяшчаем вашу смерць, Госпадзе, Пакуль ты зноў не прыйдзеш. Альбо: Ратуй нас, Збаўца свету, бо ваш крыж і ўваскрасенне Вы вызвалілі нас.
Ամեն ինչ Амін.

Հաղորդության ծես

Абрад Камуніі

Փրկչի հրամանատարության ժամանակ եւ ձեւավորվել է աստվածային ուսմունքի միջոցով, մենք համարձակվում ենք ասել. Па камандзе Збаўцы і ўтвараецца боскім вучэннем, мы адважваемся сказаць:
Մեր Հայրը, ով դրախտում արվեստ է, Սուրբ թող լինի քո անունը; Քո Թագավորությունը գալիս է, Քո կամքը կկատարվի Երկրի վրա, ինչպես դա դրախտում է: Տվեք մեզ այս օրը մեր ամենօրյա հացը, եւ ներիր մեզ մեր հանցանքները, քանի որ մենք ներում ենք նրանց, ովքեր հանցավոր են մեր դեմ. եւ մեզ տանում է ոչ թե գայթակղության մեջ, Բայց մեզ ազատել չարից: Наш бацька, які мастацтва на небе, Святы - гэта імя Тваё; Прыходзь Валадарства, прыходзіць, твой будзе зроблена на зямлі, як на небе. Дайце нам у гэты дзень наш штодзённы хлеб, І даруй нам нашы парушэнні, як мы даруем тым, хто парушае нас; і вядзе нас не ў спакусу, Але пазбавіць нас ад зла.
Ազատիր մեզ, Տեր, մենք աղոթում ենք, ամեն չարիքից, գթասրտորեն խաղաղություն տալ մեր օրերում, Դա, ձեր ողորմության օգնությամբ, Մենք միշտ կարող ենք զերծ մնալ մեղքից եւ անվտանգ բոլոր նեղություններից, Երբ մենք սպասում ենք օրհնված հույսին Եվ մեր Փրկչի, Հիսուս Քրիստոսի գալուստը: Дастань нас, Госпадзе, мы молімся, ад кожнага зла, ласкава прадастаўляйце мір у нашы дні, што, пры дапамозе вашай міласэрнасці, Мы можам быць заўсёды свабоднымі ад граху і ў бяспецы ад усяго бедства, як мы чакаем блаславёнай надзеі і прыход нашага Збаўцы, Ісус Хрыстос.
Թագավորության համար, Իշխանությունն ու փառքը քոնն են այժմ եւ հավիտյանս. Для каралеўства, Сіла і слава вашыя Цяпер і назаўсёды.
Տեր Հիսուս Քրիստոս, Ով ասաց առաքյալներին. Խաղաղություն, որ ես թողնում եմ ձեզ, իմ խաղաղությունը, որը ես տալիս եմ ձեզ, Նայեք մեր մեղքերի վրա, Բայց ձեր եկեղեցու հավատքի վրա, եւ ողորմորեն շնորհավորեք նրա խաղաղությունն ու միասնությունը ձեր կամքին համապատասխան: Ովքեր ապրում եւ թագավորում են հավիտյանս հավիտյանս: Госпадзе Ісус Хрыстос, хто сказаў вашым апосталам: Мір я пакідаю цябе, мой мір, які я табе даю, не глядзіце на нашы грахі, Але на веру вашай царквы, і ласкава дайце ёй мір і адзінства у адпаведнасці з вашай воляй. Якія жывуць і валадарыць вечна і векі.
Ամեն ինչ Амін.
Տիրոջ խաղաղությունը միշտ ձեզ հետ լինի: Мір Госпада заўсёды з табой.
Եվ քո ոգով: І з вашым духам.
Եկեք միմյանց առաջարկենք խաղաղության նշանը: Давайце прапануем адзін аднаму знак міру.
Գառան Աստծո, դուք խլում եք աշխարհի մեղքերը, ողորմիր մեզ: Գառան Աստծո, դուք խլում եք աշխարհի մեղքերը, ողորմիր մեզ: Գառան Աստծո, դուք խլում եք աշխարհի մեղքերը, Դրամաշնորհեք մեզ խաղաղություն: Ягня Божы, вы забіраеце грахі свету, Злічыце нас. Ягня Божы, вы забіраеце грахі свету, Злічыце нас. Ягня Божы, вы забіраеце грахі свету, дайце нам мір.
Ահա Աստծո Գառը, ահա նրան, ով խլում է աշխարհի մեղքերը: Օրհնյալ են նրանք, ովքեր կանչված են գառան ընթրիքին: Вось ягня Божае, Вось той, хто забірае грахі свету. Дабрашчасныя - тыя, якія закліканы да вячэры бараніны.
Տեր, ես արժանի չեմ որ դուք պետք է մտնեք տանիքի տակ, Բայց միայն ասեք խոսքը եւ իմ հոգին կբուժվեն: Госпадзе, я не варты што вы павінны ўвайсці пад мой дах, Але толькі кажа, што слова і мая душа будуць вылечана.
Քրիստոսի մարմինը (արյունը): Цела (кроў) Хрыста.
Ամեն ինչ Амін.
Եկեք աղոթենք: Давайце малімся.
Ամեն ինչ Амін.

Եզրափակիչ ծեսեր

Заключныя абрады

Օրհնություն

Дабраслаўленне

Տերը ձեզ հետ լինի: Гасподзь быць з вамі.
Եվ քո ոգով: І з вашым духам.
Միգուցե Ամենակարող Աստված օրհնի ձեզ, Հայրը եւ Որդին եւ Սուրբ Հոգին: Няхай усемагутны Бог дабраславіць цябе, Бацька, і Сын, і Святы Дух.
Ամեն ինչ Амін.

Աշխատանքից ազատում

Звальненне

Դուրս եկեք, զանգվածը ավարտվում է: Կամ. Գնացեք եւ հայտարարեք Տիրոջ ավետարանը: Կամ. Գնացեք խաղաղության մեջ, փառաբանելով Տիրոջը ձեր կյանքով: Կամ. Գնացեք խաղաղության մեջ: Ідзіце наперад, маса скончылася. Альбо: Ідзіце і абвясціце Евангелле Госпада. Ці: ідзі ў свеце, праслаўляючы Госпада сваім жыццём. АБО: Ідзіце ў свеце.
Շնորհակալ եմ Աստծուն: Дзякуй Богу.

Reference(s):

This text was automatically translated to Armenian from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.

Reference(s):

This text was automatically translated to Belarusian from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.