Danish (dansk)

Korean (한국어)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

Indledende ritualer

입문 의식

Tegn på korset

십자가의 표시

I Faderens og Sønnens og den hellige Ånds navn. 아버지와 아들과 성령의 이름으로.
Amen 아멘

Hilsen

인사

Vores Herres Jesus Kristi nåde, Og Guds kærlighed, og Helligåndens nattverd være med jer alle. 우리 주 예수 그리스도의 은혜, 그리고 하나님의 사랑, 그리고 성령의 친교 여러분 모두와 함께하십시오.
Og med din ånd. 그리고 당신의 정신으로.

Penitentiel handling

참회 행위

Brødre (brødre og søstre), lad os anerkende vores synder, Og så forbered os på at fejre de hellige mysterier. 형제들 (형제 자매들), 우리의 죄를 인정합시다. 그리고 신성한 신비를 축하하기 위해 스스로 준비하십시오.
Jeg tilstår den almægtige Gud Og til dig, mine brødre og søstre, at jeg har syndet meget, I mine tanker og med mine ord, i hvad jeg har gjort og i hvad jeg har undladt at gøre, gennem min skyld, gennem min skyld, gennem min mest alvorlige skyld; Derfor spørger jeg velsignet Mary Ever-Virgin, Alle engle og hellige, Og du, mine brødre og søstre, At bede for mig til Herren vores Gud. 나는 전능하신 하나님을 고백합니다 그리고 내 형제 자매 여러분, 내가 크게 죄를 지었다. 내 생각과 내 말에 내가 한 일과 내가하지 않은 일에서 내 잘못을 통해 내 잘못을 통해 나의 가장 심한 잘못을 통해; 그러므로 나는 축복받은 Mary Ever-Virgin에게 묻습니다. 모든 천사와 성도들, 그리고 당신, 내 형제 자매들, 주님 께서 저를 위해기도하기 위해.
Må den Almægtige Gud være barmhjertig med os, Tilgiv os vores synder, og bringe os til det evige liv. 전능하신 하나님 께서 우리에게 자비를 베푸시는 것입니다. 우리의 죄를 용서하고 그리고 우리를 영원한 삶으로 데려 오십시오.
Amen 아멘

Kyrie

키리

Herre, vær barmhjertig. 주님, 자비를 베푸소서.
Herre, vær barmhjertig. 주님, 자비를 베푸소서.
Kristus, vær barmhjertig. 그리스도, 자비를 베푸소서.
Kristus, vær barmhjertig. 그리스도, 자비를 베푸소서.
Herre, vær barmhjertig. 주님, 자비를 베푸소서.
Herre, vær barmhjertig. 주님, 자비를 베푸소서.

Gloria

글로리아

Ære til Gud i det højeste, Og på jorden fred til mennesker med god vilje. Vi roser dig, Vi velsigner dig, Vi elsker dig, Vi glorificerer dig, Vi takker dig for din store herlighed, Herre Gud, himmelsk konge, O Gud, den almægtige far. Lord Jesus Kristus, enbårne søn, Herre Gud, Guds Lam, Faderens søn, Du fjerner verdens synder, Vær barmhjertig med os; Du fjerner verdens synder, modtage vores bøn; du sidder ved farens højre hånd, Vær barmhjertig med os. For dig alene er den hellige, Du alene er Herren, Du alene er den højeste, Jesus Kristus, Med Helligånden, I Guds herlighed Faderen. Amen. 가장 높은 곳에서는 하나님께 영광, 그리고 지상에서는 선의의 사람들에게 평화를. 우리는 당신을 찬양합니다, 우리는 당신을 축복합니다, 우리는 당신을 숭배합니다, 우리는 당신을 찬양합니다, 큰 영광에 감사드립니다. 하늘의 왕이신 주 하느님, 오 하느님, 전능하신 아버지. 주 예수 그리스도, 독생자, 주 하느님, 하느님의 어린양, 아버지의 아들, 당신은 세상의 죄를 없애시고, 우리에게 자비를 베푸소서. 당신은 세상의 죄를 없애시고, 우리의 기도를 받으소서. 아버지 우편에 앉아 계시니 우리에게 자비를 베푸소서. 당신만이 거룩하신 분이시니, 당신만이 주님이십니다. 당신만이 가장 높으신 분이시니, 예수 그리스도, 성령과 함께, 하나님 아버지의 영광 안에서. 아멘.

Indsamle

수집

Lad os bede. 기도합시다.
Amen. 아멘.

Liturgi af ordet

단어의 전례

Første læsning

첫 번째 독서

Herrens ord. 주님의 말씀입니다.
Takket være Gud. 하나님께 감사드립니다.

Responsorial Salme

응답 시편

Anden læsning

두 번째 독서

Herrens ord. 주님의 말씀입니다.
Takket være Gud. 하나님께 감사드립니다.

Evangelium

복음

Herren være med dig. 주님이 함께 하시옵소서.
Og med din ånd. 그리고 당신의 영혼과 함께.
En læsning fra det hellige evangelium ifølge N. N.에 따른 거룩한 복음 읽기
Ære til dig, Herre 오 주님, 당신에게 영광
Herrens evangelium. 주님의 복음.
Ros til dig, Lord Jesus Kristus. 주 예수 그리스도를 찬양합니다.

Homily

강론

Troens erhverv

믿음의 직업

Jeg tror på en gud, Faderen Almægtige, producent af himmel og jord, af alle ting synlige og usynlige. Jeg tror på en Herre Jesus Kristus, Den eneste Begotten Guds søn, Født af faren før alle aldre. Gud fra Gud, Lys fra lys, Ægte Gud fra ægte Gud, Begelt, ikke lavet, konsubstantisk med Faderen; Gennem ham blev alle ting lavet. For os mænd og for vores frelse kom han ned fra himlen, og ved Helligånden var inkarneret af Jomfru Maria, og blev mand. For vores skyld blev han korsfæstet under Pontius Pilate, Han led døden og blev begravet, og steg igen på den tredje dag I overensstemmelse med skrifterne. Han steg op til himlen og sidder ved farens højre hånd. Han kommer igen i herlighed At bedømme de levende og de døde Og hans rige har ingen ende. Jeg tror på Helligånden, Herren, livets giver Hvem fortsætter fra Faderen og Sønnen, Hvem sammen med Faderen og Sønnen er elsket og glorificeret, der har talt gennem profeterne. Jeg tror på en, hellig, katolsk og apostolisk kirke. Jeg tilstår en dåb for tilgivelse af synder Og jeg ser frem til de dødes opstandelse Og livet i den kommende verden. Amen. 나는 한 분 하나님을 믿으며, 전능하신 아버지, 하늘과 땅을 만드신 분, 보이는 것과 보이지 않는 모든 것. 한 분 주 예수 그리스도를 믿으며, 하나님의 독생자, 만세 전에 아버지에게서 나셨느니라. 신에게서 온 신, 빛에서 빛, 참 하나님으로부터 참 하나님, 아버지와 동일체로 태어나고, 만들어지지 않고; 그를 통해 모든 것이 만들어졌습니다. 우리 인간과 우리 구원을 위하여 하늘에서 내려오셨으니 그리고 성령에 의해 동정녀 마리아의 화신이 되셨습니다. 그리고 사람이 되었다. 우리를 위하여 본디오 빌라도에게 십자가에 못 박히시고 그는 죽음을 당하고 묻혔다. 그리고 사흘 만에 다시 살아나셨다 성경에 따라. 그는 하늘로 올라갔다 그리고 아버지 우편에 앉으셨다. 그는 영광으로 다시 오실 것이다 산 자와 죽은 자를 심판하기 위하여 그의 왕국은 끝이 없을 것입니다. 생명을 주시는 성령을 믿사옵나이다 아버지와 아들에게서 나오시는 분, 아버지와 아들과 함께 경배와 영광을 받으시는 분, 선지자를 통하여 말씀하신 분. 나는 하나의 거룩하고 보편적이며 사도적인 교회를 믿습니다. 나는 죄 사함을 위한 한 번의 세례를 고백합니다 그리고 나는 죽은 자의 부활을 고대한다 그리고 다가올 세상의 삶. 아멘.

Universel bøn

보편적기도

Vi beder til Herren. 우리는 주님께 기도합니다.
Herre, hør vores bøn. 주님, 우리의 기도를 들어주소서.

Liturgi af eukaristien

성찬례의 전례

Tilbud

헌납

Velsignet være Gud for evigt. 영원히 하나님을 찬양합니다.
Bed, brødre (brødre og søstre), At mit offer og din kan være acceptabel for Gud, Den Almægtige far. 형제 자매 여러분, 기도하십시오. 내 희생과 당신의 희생 하나님께 받아들여질 수 있고, 전능하신 아버지.
Må Herren acceptere ofret i dine hænder For ros og herlighed af hans navn, Til vores gode Og det gode ved hele hans hellige kirke. 주님은 당신의 손에 희생을 받아 들일 수 있습니다 그의 이름의 찬미와 영광을 위하여, 우리의 이익을 위해 그리고 그의 모든 거룩한 교회의 선익.
Amen. 아멘.

Eukaristisk bøn

성찬기도

Herren være med dig. 주님이 함께 하시옵소서.
Og med din ånd. 그리고 당신의 영혼과 함께.
Løft dine hjerter op. 당신의 마음을 들어 올리십시오.
Vi løfter dem op til Herren. 우리는 그들을 주님께 올립니다.
Lad os takke Herren vores Gud. 주 우리 하나님께 감사를 드립시다.
Det er rigtigt og retfærdigt. 그것은 옳고 정당합니다.
Hellig, hellig, hellig Herre Gud af værter. Himmel og jord er fulde af din herlighed. Hosanna i det højeste. Velsignet er han, der kommer i Herrens navn. Hosanna i det højeste. 거룩 거룩 거룩 만군의 주 하나님. 하늘과 땅이 당신의 영광으로 가득합니다. 가장 높은 곳에 있는 호산나. 주의 이름으로 오시는 분은 복이 있습니다. 가장 높은 곳에 있는 호산나.
Troens mysterium. 믿음의 신비.
Vi forkynder din død, Herre, og erkend din opstandelse Indtil du kommer igen. Eller: Når vi spiser dette brød og drikker denne kop, Vi forkynder din død, Herre, Indtil du kommer igen. Eller: Gem os, verdens frelser, for ved dit kors og opstandelse Du har frigivet os. 오 주님, 우리는 당신의 죽음을 선포합니다. 그리고 당신의 부활을 고백하십시오 당신이 다시 올 때까지. 또는: 우리가 이 빵을 먹고 이 잔을 마실 때, 오 주님, 우리는 당신의 죽음을 선포합니다. 당신이 다시 올 때까지. 또는: 세상의 구세주 우리를 구하소서 당신의 십자가와 부활로 말미암아 당신은 우리를 자유롭게 했습니다.
Amen. 아멘.

Nattverd ritual

영성체 예식

På Frelserens kommando Og dannet af guddommelig undervisning, tør vi sige: 구주의 명령에 따라 신성한 가르침에 의해 형성되어 감히 다음과 같이 말할 수 있습니다.
Vores far, der er i himlen, Helliget blive dit navn; dit rige kommer, din vil være færdig På jorden som det er i himlen. Giv os denne dag vores daglige brød, Og tilgiv os vores overtrædelser, når vi tilgiver dem, der overtræder mod os; og føre os ikke til fristelse, men leverer os fra det onde. 하늘에 계신 우리 아버지, 아버지의 이름이 빛나 시며 수; 당신의 왕국이 오소서, 그들은 해낼 것이다 하늘에서와 같이 땅에서도. 오늘 우리에게 일용할 양식을 주소서. 우리의 허물을 용서하시고 우리가 우리에게 범죄한 자들을 용서하듯이 우리를 시험에 들게 하지 아니하시고 그러나 우리를 악에서 구하소서.
Lever os, Herre, vi beder fra ethvert ondt, Giv elskværdig fred i vores dage, Det ved hjælp af din nåde, Vi er måske altid fri for synd og sikkert fra al nød, Når vi venter på det velsignede håb og vores Frelserens komme, Jesus Kristus. 주님, 우리를 모든 악에서 구하소서. 우리 시대에 평화를 은혜롭게 베푸소서. 그것은 당신의 자비의 도움으로, 우리는 항상 죄에서 자유로울 수 있습니다 모든 환난에서 안전하고, 축복받은 희망을 기다리면서 그리고 우리 구주 예수 그리스도의 오심.
For kongeriget, Kraften og herligheden er din nu og for altid. 왕국을 위해, 권세와 영광은 당신 것입니다 지금 그리고 영원히.
Lord Jesus Kristus, der sagde til dine apostle: Fred jeg forlader dig, min fred giver jeg dig, Se ikke på vores synder, Men på din kirkes tro, og giver elskværdig hendes fred og enhed I overensstemmelse med din vilje. Der bor og regerer for evigt og altid. 주 예수 그리스도, 누가 당신의 사도들에게 이렇게 말했습니다. 내가 너희에게 평화를 주노라, 나의 평안을 너희에게 주노라 우리의 죄를 보지 말고, 그러나 당신의 교회의 믿음에 관하여, 그녀의 평화와 일치를 은혜롭게 허락하소서 당신의 뜻에 따라. 세세토록 살아 계시며 다스리시는 분.
Amen. 아멘.
Herrens fred er altid med dig. 주님의 평강이 항상 여러분과 함께 하시기를 바랍니다.
Og med din ånd. 그리고 당신의 영혼과 함께.
Lad os tilbyde hinanden tegnet på fred. 서로에게 평화의 징표를 제시합시다.
Guds Lam, du fjerner verdens synder, Vær barmhjertig med os. Guds Lam, du fjerner verdens synder, Vær barmhjertig med os. Guds Lam, du fjerner verdens synder, Giv os fred. 하나님의 어린양이여, 세상 죄를 없애시며, 우리에게 자비를 베푸소서. 하나님의 어린양이여, 세상 죄를 없애시며, 우리에게 자비를 베푸소서. 하나님의 어린양이여, 세상 죄를 없애시며, 우리에게 평화를 주소서.
Se Guds lam, Se ham, der fjerner verdens synder. Velsignede er dem, der kaldes til aftensmad af lammet. 보라 하나님의 어린 양이여, 보라 세상 죄를 없애시는 분. 어린양의 만찬에 부르심을 받은 자는 복이 있도다.
Herre, jeg er ikke værdig at du skulle komme ind under mit tag, Men siger kun ordet og min sjæl skal heles. 주님, 저는 자격이 없습니다 당신이 내 지붕 아래로 들어가도록, 그러나 말씀만 하시면 내 영혼이 나을 것입니다.
Kristi legeme (blod). 그리스도의 몸(피).
Amen. 아멘.
Lad os bede. 기도합시다.
Amen. 아멘.

Afsluttende ritualer

결론 의식

Velsignelse

축복

Herren være med dig. 주님이 함께 하시옵소서.
Og med din ånd. 그리고 당신의 영혼과 함께.
Må den almægtige Gud velsigne dig, Faderen og Sønnen og Helligånden. 전능하신 하나님이 당신을 축복하시기를, 성부와 성자와 성령.
Amen. 아멘.

Afskedigelse

해임

Gå ud, massen er afsluttet. Eller: Gå og annoncerer Herrens evangelium. Eller: Gå i fred og glorificere Herren ved dit liv. Eller: Gå i fred. 가세요, 미사가 끝났습니다. 또는: 가서 주님의 복음을 선포하십시오. 또는: 당신의 삶으로 주님께 영광을 돌리면서 평화롭게 가십시오. 또는: 평화롭게 가십시오.
Takket være Gud. 하나님께 감사드립니다.

Reference(s):

This text was automatically translated to Danish from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.

Reference(s):

This text was automatically translated to Korean from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.