Danish (dansk)

Arabic (اللغة العربية)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

Indledende ritualer

الطقوس التمهيدية

Tegn på korset

علامة الصليب

I Faderens og Sønnens og den hellige Ånds navn. باسم الآب والابن والروح القدس.
Amen آمين

Hilsen

تحية

Vores Herres Jesus Kristi nåde, Og Guds kærlighed, og Helligåndens nattverd være med jer alle. نعمة ربنا يسوع المسيح ، وحب الله ، وتواصل الروح القدس كن معكم جميعا.
Og med din ånd. ومع روحك.

Penitentiel handling

قانون التوبة

Brødre (brødre og søstre), lad os anerkende vores synder, Og så forbered os på at fejre de hellige mysterier. أيها الإخوة (الإخوة والأخوات) ، دعونا نعترف بخطايانا ، وهكذا أعد أنفسنا للاحتفال بالألغاز المقدسة.
Jeg tilstår den almægtige Gud Og til dig, mine brødre og søstre, at jeg har syndet meget, I mine tanker og med mine ord, i hvad jeg har gjort og i hvad jeg har undladt at gøre, gennem min skyld, gennem min skyld, gennem min mest alvorlige skyld; Derfor spørger jeg velsignet Mary Ever-Virgin, Alle engle og hellige, Og du, mine brødre og søstre, At bede for mig til Herren vores Gud. أعترف باله سبحانه وتعالى ولكم إخواني وأخواتي ، أنني أخطأت كثيرا ، في أفكاري وبكلماتي ، في ما قمت به وفي ما فشلت في فعله ، من خلال خطأي ، من خلال خطأي ، من خلال خطأي الأكثر صرامة. لذلك أسأل ماري المباركة من أي وقت مضى ، جميع الملائكة والقديسين ، وأنت ، إخواني وأخواتي ، أن أصلي من أجلي إلى الرب إلهنا.
Må den Almægtige Gud være barmhjertig med os, Tilgiv os vores synder, og bringe os til det evige liv. قد يرحمنا الله سبحانه وتعالى ، سامحنا خطايانا ، وجلبنا إلى الحياة الأبدية.
Amen آمين

Kyrie

كيري

Herre, vær barmhjertig. الرب لديه رحمة.
Herre, vær barmhjertig. الرب لديه رحمة.
Kristus, vær barmhjertig. المسيح ، يرحم.
Kristus, vær barmhjertig. المسيح ، يرحم.
Herre, vær barmhjertig. الرب لديه رحمة.
Herre, vær barmhjertig. الرب لديه رحمة.

Gloria

غلوريا

Ære til Gud i det højeste, Og på jorden fred til mennesker med god vilje. Vi roser dig, Vi velsigner dig, Vi elsker dig, Vi glorificerer dig, Vi takker dig for din store herlighed, Herre Gud, himmelsk konge, O Gud, den almægtige far. Lord Jesus Kristus, enbårne søn, Herre Gud, Guds Lam, Faderens søn, Du fjerner verdens synder, Vær barmhjertig med os; Du fjerner verdens synder, modtage vores bøn; du sidder ved farens højre hånd, Vær barmhjertig med os. For dig alene er den hellige, Du alene er Herren, Du alene er den højeste, Jesus Kristus, Med Helligånden, I Guds herlighed Faderen. Amen. المجد لله في الأعالي، وعلى الأرض سلام للناس من حسن النية. نحن نحمدك ، باركنا ، نعشقك ، نمتجدك ، نحن نشكرك على مجدك العظيم ، الرب الله ، الملك السماوي ، يا الله ، الأب سبحانه وتعالى. الرب يسوع المسيح ، ابنه الوحيد ، الرب الله ، حمل الله ، ابن الآب ، أنت تأخذ خطايا العالم ، ارحمنا؛ أنت تأخذ خطايا العالم ، تلقي صلاتنا أنت جالس على اليد اليمنى من الآب ، ارحمنا. لك وحدك القدوس ، أنت وحدك الرب ، أنت وحدك هي الأعلى ، المسيح عيسى، مع الروح القدس ، في مجد الله الآب. آمين.

Indsamle

يجمع

Lad os bede. دعونا نصلي.
Amen. آمين.

Liturgi af ordet

القداس من الكلمة

Første læsning

القراءة الأولى

Herrens ord. كلمة الرب.
Takket være Gud. الحمد لله.

Responsorial Salme

المزمور

Anden læsning

القراءة الثانية

Herrens ord. كلمة الرب.
Takket være Gud. الحمد لله.

Evangelium

الإنجيل

Herren være med dig. الرب يكون معك.
Og med din ånd. ومع روحك.
En læsning fra det hellige evangelium ifølge N. قراءة من الإنجيل المقدس وفقا لـ N.
Ære til dig, Herre المجد لك يا رب
Herrens evangelium. إنجيل الرب.
Ros til dig, Lord Jesus Kristus. الحمد لك يا رب يسوع المسيح.

Homily

عظة

Troens erhverv

مهنة الايمان

Jeg tror på en gud, Faderen Almægtige, producent af himmel og jord, af alle ting synlige og usynlige. Jeg tror på en Herre Jesus Kristus, Den eneste Begotten Guds søn, Født af faren før alle aldre. Gud fra Gud, Lys fra lys, Ægte Gud fra ægte Gud, Begelt, ikke lavet, konsubstantisk med Faderen; Gennem ham blev alle ting lavet. For os mænd og for vores frelse kom han ned fra himlen, og ved Helligånden var inkarneret af Jomfru Maria, og blev mand. For vores skyld blev han korsfæstet under Pontius Pilate, Han led døden og blev begravet, og steg igen på den tredje dag I overensstemmelse med skrifterne. Han steg op til himlen og sidder ved farens højre hånd. Han kommer igen i herlighed At bedømme de levende og de døde Og hans rige har ingen ende. Jeg tror på Helligånden, Herren, livets giver Hvem fortsætter fra Faderen og Sønnen, Hvem sammen med Faderen og Sønnen er elsket og glorificeret, der har talt gennem profeterne. Jeg tror på en, hellig, katolsk og apostolisk kirke. Jeg tilstår en dåb for tilgivelse af synder Og jeg ser frem til de dødes opstandelse Og livet i den kommende verden. Amen. أنا أؤمن بإله واحد ، الأب سبحانه وتعالى ، صانع السماء والأرض ، من كل الأشياء مرئية وغير مرئية. أنا أؤمن برب واحد يسوع المسيح ، ابن الله الوحيد ، ولد من الأب قبل جميع الأعمار. الله من الله ، الضوء من الضوء ، الله الحقيقي من الله الحقيقي ، begotten ، غير مصنوعة ، consubstantial مع الأب ؛ به خلق كل شيء. بالنسبة لنا الرجال ولخلاصنا ، نزل من السماء ، والروح القدس كان يتجسد مع مريم العذراء ، وأصبح رجل. من أجلنا تم صلبه تحت بونتيوس بيلاطس ، عانى من الموت ودفن ، وروس مرة أخرى في اليوم الثالث وفقا للكتاب المقدس. صعد إلى الجنة ويجلس في اليد اليمنى من الآب. سوف يأتي مرة أخرى في المجد للحكم على الأحياء والموتى ولن تنتهي مملكته. أنا أؤمن بالروح القدس ، الرب ، مانح الحياة ، الذي ينطلق من الآب والابن ، من مع الأب والابن معشق ومجد ، الذي تحدث من خلال الأنبياء. أنا أؤمن بالكنيسة المقدسة والكاثوليكية والرسولية. أعترف معمودية واحدة من أجل مغفرة الخطايا وأنا أتطلع إلى قيامة الموتى وحياة العالم القادمة. آمين.

Universel bøn

صلاة عالمية

Vi beder til Herren. نصلي للرب.
Herre, hør vores bøn. يا رب ، اسمع صلاتنا.

Liturgi af eukaristien

القداس القربان المقدس

Tilbud

Orfertory

Velsignet være Gud for evigt. مبارك الله إلى الأبد.
Bed, brødre (brødre og søstre), At mit offer og din kan være acceptabel for Gud, Den Almægtige far. صلي ، أيها الإخوة (الإخوة والأخوات) ، أن تضحياتي وكملك قد تكون مقبولة لله ، الأب سبحانه وتعالى.
Må Herren acceptere ofret i dine hænder For ros og herlighed af hans navn, Til vores gode Og det gode ved hele hans hellige kirke. أتمنى أن يقبل الرب التضحية بين يديك من أجل الثناء ومجد اسمه ، من أجل مصلحتنا وصالح كل كنيسته المقدسة.
Amen. آمين.

Eukaristisk bøn

الصلاة الإفخارستية

Herren være med dig. الرب يكون معك.
Og med din ånd. ومع روحك.
Løft dine hjerter op. ارفع قلوبك.
Vi løfter dem op til Herren. نرفعهم إلى الرب.
Lad os takke Herren vores Gud. دعونا نشكر الرب إلهنا.
Det er rigtigt og retfærdigt. انها صحيحة وعادلة.
Hellig, hellig, hellig Herre Gud af værter. Himmel og jord er fulde af din herlighed. Hosanna i det højeste. Velsignet er han, der kommer i Herrens navn. Hosanna i det højeste. المقدسة ، المقدسة ، الرب القدوس إله المضيفات. السماء والأرض مملوءتان من مجدك. أوصنا في الأعالي. طوبى هو الذي يأتي باسم الرب. أوصنا في الأعالي.
Troens mysterium. سر الإيمان.
Vi forkynder din død, Herre, og erkend din opstandelse Indtil du kommer igen. Eller: Når vi spiser dette brød og drikker denne kop, Vi forkynder din død, Herre, Indtil du kommer igen. Eller: Gem os, verdens frelser, for ved dit kors og opstandelse Du har frigivet os. نعلن موتك يا رب ، ويعلن قيامتك حتى تأتي مرة أخرى. أو: عندما نأكل هذا الخبز ونشرب هذا الكأس ، نعلن موتك يا رب ، حتى تأتي مرة أخرى. أو: أنقذنا ، منقذ العالم ، من خلال الصليب والقيامة لقد حررنا.
Amen. آمين.

Nattverd ritual

طقوس الشركة

På Frelserens kommando Og dannet af guddommelig undervisning, tør vi sige: في أمر المخلص وتشكلها التدريس الإلهي ، نجرؤ على القول:
Vores far, der er i himlen, Helliget blive dit navn; dit rige kommer, din vil være færdig På jorden som det er i himlen. Giv os denne dag vores daglige brød, Og tilgiv os vores overtrædelser, når vi tilgiver dem, der overtræder mod os; og føre os ikke til fristelse, men leverer os fra det onde. أبانا الذي في السموات، المقدّس أن يكون اسمك ؛ ملكيتك تأتي ، لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء. أعطنا هذا اليوم خبزنا اليومي ، وسامحنا التعديات ، ونحن نسامح أولئك الذين يتعديون ضدنا ؛ وتؤدي بنا الا الى الاغراء، لكن نجنا من الشرير.
Lever os, Herre, vi beder fra ethvert ondt, Giv elskværdig fred i vores dage, Det ved hjælp af din nåde, Vi er måske altid fri for synd og sikkert fra al nød, Når vi venter på det velsignede håb og vores Frelserens komme, Jesus Kristus. نلقينا ، يا رب ، نصلي ، من كل شر ، منح السلام بلطف في أيامنا ، ذلك ، بمساعدة رحمتك ، قد نكون دائمًا خالين من الخطيئة وآمنة من كل الضيق ، ونحن ننتظر الأمل المبارك ومجيء منقذنا ، يسوع المسيح.
For kongeriget, Kraften og herligheden er din nu og for altid. للمملكة ، القوة والمجد لك الآن وإلى الابد.
Lord Jesus Kristus, der sagde til dine apostle: Fred jeg forlader dig, min fred giver jeg dig, Se ikke på vores synder, Men på din kirkes tro, og giver elskværdig hendes fred og enhed I overensstemmelse med din vilje. Der bor og regerer for evigt og altid. الرب يسوع المسيح، من قال لرسلك: السلام أتركك ، سلامي أعطيك ، لا تنظر إلى خطايانا ، لكن على إيمان كنيستك ، وتمنحها سلامها ووحدتها بلطف وفقا لإرادتك. الذين يعيشون ويسودون إلى الأبد وإلى الأبد.
Amen. آمين.
Herrens fred er altid med dig. سلام الرب يكون معك دائمًا.
Og med din ånd. ومع روحك.
Lad os tilbyde hinanden tegnet på fred. دعونا نقدم بعضنا البعض علامة السلام.
Guds Lam, du fjerner verdens synder, Vær barmhjertig med os. Guds Lam, du fjerner verdens synder, Vær barmhjertig med os. Guds Lam, du fjerner verdens synder, Giv os fred. حمل الله ، أنت تأخذ خطايا العالم ، ارحمنا. حمل الله ، أنت تأخذ خطايا العالم ، ارحمنا. حمل الله ، أنت تأخذ خطايا العالم ، منحنا السلام.
Se Guds lam, Se ham, der fjerner verdens synder. Velsignede er dem, der kaldes til aftensmad af lammet. هوذا حمل الله ، ها هو الذي يأخذ خطايا العالم. طوبى تلك التي تم استدعاؤها لعشاء الخروف.
Herre, jeg er ikke værdig at du skulle komme ind under mit tag, Men siger kun ordet og min sjæl skal heles. يا رب ، أنا لا أستحق يجب أن تدخل تحت سقفي ، ولكن قل الكلمة فقط وروحي يجب أن تلتئم.
Kristi legeme (blod). جسد المسيح.
Amen. آمين.
Lad os bede. دعونا نصلي.
Amen. آمين.

Afsluttende ritualer

الطقوس الختامية

Velsignelse

بركة

Herren være med dig. الرب يكون معك.
Og med din ånd. ومع روحك.
Må den almægtige Gud velsigne dig, Faderen og Sønnen og Helligånden. بارك الله فيك ، بارك الله فيك ، الآب والابن والروح القدس.
Amen. آمين.

Afskedigelse

الفصل

Gå ud, massen er afsluttet. Eller: Gå og annoncerer Herrens evangelium. Eller: Gå i fred og glorificere Herren ved dit liv. Eller: Gå i fred. اخرج ، انتهت الكتلة. أو: اذهب وأعلن إنجيل الرب. أو: اذهب في سلام ، وتمجيد الرب من حياتك. أو: اذهب في سلام.
Takket være Gud. الحمد لله.

Reference(s):

This text was automatically translated to Danish from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.

Reference(s):

This text was automatically translated to Arabic from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.