Welsh (Cymraeg)

Gujarati (ગુજરાતી)

Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed.

Defodau rhagarweiniol

પ્રારંભિક સંસ્કાર

Arwydd y Groes

ક્રોસની નિશાની

Yn enw'r Tad, a'r Mab, a'r Ysbryd Glân. પિતા અને પુત્ર અને પવિત્ર આત્માના નામે.
Amen આરી

Cyfarchiad

અભિવાદન

Gras ein Harglwydd Iesu Grist, a chariad Duw, a chymundeb yr Ysbryd Glân fod gyda chi i gyd. આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તની કૃપા, અને ભગવાનનો પ્રેમ, અને પવિત્ર આત્માના સંવાદ તમે બધા સાથે રહો.
A chyda'ch ysbryd. અને તમારી ભાવના સાથે.

Deddf Penitential

સંખ્યાત્મક અધિનિયમ

Brodyr (brodyr a chwiorydd), gadewch inni gydnabod ein pechodau, Ac felly paratowch ein hunain i ddathlu'r dirgelion cysegredig. ભાઈઓ (ભાઈઓ અને બહેનો), ચાલો આપણે આપણા પાપોને સ્વીકારીએ, અને તેથી પવિત્ર રહસ્યોની ઉજવણી માટે પોતાને તૈયાર કરો.
Rwy'n cyfaddef i Dduw Hollalluog ac i chi, fy mrodyr a chwiorydd, fy mod wedi pechu'n fawr, yn fy meddyliau ac yn fy ngeiriau, Yn yr hyn rydw i wedi'i wneud ac yn yr hyn rydw i wedi methu â'i wneud, Trwy fy mai, Trwy fy mai, trwy fy nam mwyaf blin; Felly gofynnaf i Fendigaid Mary byth-Virgin, yr holl angylion a seintiau, A chi, fy mrodyr a chwiorydd, i weddïo drosof i'r Arglwydd ein Duw. હું સર્વશક્તિમાન ભગવાનને કબૂલ કરું છું અને તમને, મારા ભાઈઓ અને બહેનો, કે મેં મોટા પ્રમાણમાં પાપ કર્યું છે, મારા વિચારોમાં અને મારા શબ્દોમાં, મેં જે કર્યું છે અને જે કરવામાં હું નિષ્ફળ ગયો છું તેમાં, મારી ભૂલ દ્વારા, મારી ભૂલ દ્વારા, મારા સૌથી ગંભીર દોષ દ્વારા; તેથી હું બ્લેસિડ મેરી એવર-વર્જિનને પૂછું છું, બધા એન્જલ્સ અને સંતો, અને તમે, મારા ભાઈઓ અને બહેનો, ભગવાન ભગવાનને મારા માટે પ્રાર્થના કરવી.
Bydded i Dduw Hollalluog drugarhau wrthym ni, maddau i ni ein pechodau, A dewch â ni i fywyd tragwyddol. સર્વશક્તિમાન ભગવાનને આપણા પર દયા આવે, અમને અમારા પાપો માફ કરો, અને અમને શાશ્વત જીવનમાં લાવો.
Amen આરી

Nghyrlys

Kાળ

Arglwydd, trugarha. ભગવાન, દયા કરો.
Arglwydd, trugarha. ભગવાન, દયા કરો.
Crist, trugarha. ખ્રિસ્ત, દયા કરો.
Crist, trugarha. ખ્રિસ્ત, દયા કરો.
Arglwydd, trugarha. ભગવાન, દયા કરો.
Arglwydd, trugarha. ભગવાન, દયા કરો.

Gloria

ગૌરવ

Gogoniant i Dduw yn yr uchaf, ac ar y ddaear heddwch i bobl o ewyllys da. Rydym yn eich canmol, rydym yn eich bendithio, rydym yn eich addoli, rydym yn eich gogoneddu chi, Rydyn ni'n rhoi diolch i chi am eich gogoniant gwych, Arglwydd Dduw, brenin nefol, O Dduw, Tad Hollalluog. Arglwydd Iesu Grist, dim ond Mab anedig, Arglwydd Dduw, Oen Duw, Mab y Tad, rydych chi'n cymryd pechodau'r byd i ffwrdd, trugarha wrthym; rydych chi'n cymryd pechodau'r byd i ffwrdd, derbyn ein gweddi; Rydych chi'n eistedd ar ddeheulaw'r Tad, trugarha wrthym. I chi yn unig yw'r un sanctaidd, ti yn unig yw'r Arglwydd, Chi yn unig yw'r Goruchaf, Iesu Grist, gyda'r Ysbryd Glân, Yng ngogoniant Duw y Tad. Amen. ભગવાનનો મહિમા ઉચ્ચતમ, અને સારી ઇચ્છાશક્તિવાળા લોકો માટે પૃથ્વી પર શાંતિ. અમે તમારી પ્રશંસા કરીએ છીએ, અમે તમને આશીર્વાદ આપીએ છીએ, અમે તમને પૂજવું, અમે તમારું મહિમા કરીએ છીએ, અમે તમને તમારા મહાન મહિમા માટે આભાર માનીએ છીએ, ભગવાન ભગવાન, સ્વર્ગીય રાજા, હે ભગવાન, સર્વશક્તિમાન પિતા. પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત, માત્ર પુત્ર, પુત્ર, ભગવાન ભગવાન, ભગવાનનો લેમ્બ, પિતાનો પુત્ર, તમે વિશ્વના પાપો દૂર કરો છો, અમારા પર દયા કરો; તમે વિશ્વના પાપો દૂર કરો છો, અમારી પ્રાર્થના પ્રાપ્ત કરો; તમે પિતાના જમણા હાથ પર બેઠા છો, અમારા પર દયા કરો. તમારા માટે એકલા પવિત્ર છે, તમે એકલા ભગવાન છો, તમે એકલા જ સૌથી વધુ છો, ઈસુ ખ્રિસ્ત, પવિત્ર આત્મા સાથે, ભગવાન પિતાના મહિમામાં. આમેન.

Cynullet

એકઠું કરવું

Gadewch inni weddïo. ચાલો આપણે પ્રાર્થના કરીએ.
Amen. આમેન.

Litwrgi y gair

શબ્દની વિધિ

Darllen cyntaf

પ્રથમ

Gair yr Arglwydd. ભગવાન શબ્દ.
Diolch i Dduw. ભગવાનનો આભાર.

Salm ymatebol

જવાબદારીનું ગીત

Ail Ddarlleniad

બીજું વાંચન

Gair yr Arglwydd. ભગવાન શબ્દ.
Diolch i Dduw. ભગવાનનો આભાર.

Efengyl

ઈજા

Yr Arglwydd fod gyda chi. ભગવાન તમારી સાથે રહો.
A chyda'ch ysbryd. અને તમારી ભાવના સાથે.
Darlleniad o'r Efengyl Sanctaidd yn ôl N. એન અનુસાર પવિત્ર ગોસ્પેલમાંથી વાંચન.
Gogoniant i chi, O Arglwydd હે ભગવાન, તમને મહિમા
Efengyl yr Arglwydd. ભગવાનની સુવાર્તા.
Canmoliaeth i chi, Arglwydd Iesu Grist. પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત, તમારી પ્રશંસા.

Homili

મૂળરૂપે

Proffesiwn Ffydd

વિશ્વાસ

Rwy'n credu mewn un Duw, y Tad Hollalluog, gwneuthurwr y nefoedd a'r ddaear, o bopeth sy'n weladwy ac yn anweledig. Rwy'n credu yn un Arglwydd Iesu Grist, unig fab anedig Duw, ganwyd o'r tad cyn pob oedran. Duw oddi wrth Dduw, Golau o'r golau, Gwir Dduw oddi wrth wir Dduw, anedig, heb ei wneud, yn cyd -fynd â'r Tad; Trwyddo ef gwnaed pob peth. I ni ddynion ac am ein hiachawdwriaeth daeth i lawr o'r nefoedd, a chan yr Ysbryd Glân yn ymgnawdoledig o'r Forwyn Fair, a daeth yn ddyn. Er ein mwyn ni cafodd ei groeshoelio o dan Pontius Pilat, Dioddefodd farwolaeth a chladdwyd ef, a chodi eto ar y trydydd diwrnod yn unol â'r Ysgrythurau. Esgynnodd i'r nefoedd ac yn eistedd ar ddeheulaw'r tad. Fe ddaw eto mewn gogoniant i farnu'r byw a'r meirw ac ni fydd diwedd ar ei deyrnas. Rwy'n credu yn yr Ysbryd Glân, yr Arglwydd, rhoddwr bywyd, sy'n deillio o'r tad a'r mab, sydd gyda'r Tad a'r Mab yn cael ei addoli a'i ogoneddu, sydd wedi siarad trwy'r proffwydi. Rwy'n credu mewn un eglwys sanctaidd, Gatholig ac apostolaidd. Rwy'n cyfaddef un bedydd am faddeuant pechodau ac edrychaf ymlaen at atgyfodiad y meirw a bywyd y byd i ddod. Amen. હું એક ભગવાનમાં વિશ્વાસ કરું છું, પિતા સર્વશક્તિમાન, સ્વર્ગ અને પૃથ્વી બનાવનાર, બધી વસ્તુઓ દૃશ્યમાન અને અદ્રશ્ય છે. હું એક ભગવાન ઈસુ ખ્રિસ્તમાં વિશ્વાસ કરું છું, ભગવાનનો એકમાત્ર પુત્ર, બધા યુગ પહેલા પિતાનો જન્મ. ભગવાન ભગવાન, પ્રકાશ માંથી પ્રકાશ, સાચા ભગવાનનો સાચો ભગવાન, જન્મ, બનાવટ, પિતા સાથે સંકળાયેલ; તેના દ્વારા બધી વસ્તુઓ બનાવવામાં આવી હતી. આપણા માટે પુરુષો અને આપણા મુક્તિ માટે તે સ્વર્ગમાંથી નીચે આવ્યો, અને પવિત્ર આત્મા દ્વારા વર્જિન મેરીનો અવતાર હતો, અને માણસ બન્યો. અમારા ખાતર તેને પોન્ટિયસ પિલાત હેઠળ વધસ્તંભ પર ચ .ાવ્યો હતો, તેણે મૃત્યુ સહન કર્યું અને તેને દફનાવવામાં આવ્યો, અને ત્રીજા દિવસે ફરીથી ગુલાબ શાસ્ત્રો અનુસાર. તે સ્વર્ગમાં ચ .્યો અને પિતાના જમણા હાથ પર બેઠો છે. તે ફરીથી મહિમામાં આવશે જીવંત અને મૃતનો ન્યાય કરવા માટે અને તેના રાજ્યનો કોઈ અંત નથી. હું પવિત્ર આત્મા, ભગવાન, જીવન આપનાર, માં વિશ્વાસ કરું છું જે પિતા અને પુત્ર પાસેથી આગળ વધે છે, પિતા અને પુત્ર સાથે કોણ પ્રિય છે અને મહિમા કરે છે, જેણે પ્રબોધકો દ્વારા વાત કરી છે. હું એક, પવિત્ર, કેથોલિક અને એપોસ્ટોલિક ચર્ચમાં વિશ્વાસ કરું છું. હું પાપોની ક્ષમા માટે એક બાપ્તિસ્માની કબૂલાત કરું છું અને હું મૃતકોના પુનરુત્થાનની રાહ જોઉં છું અને આવનારા વિશ્વનું જીવન. આમેન.

Gweddi gyffredinol

સાર્વત્રિક પ્રાર્થના

Gweddïwn ar yr Arglwydd. અમે ભગવાનને પ્રાર્થના કરીએ છીએ.
Arglwydd, clywed ein gweddi. પ્રભુ, અમારી પ્રાર્થના સાંભળો.

Litwrgi y Cymun

યુકેરિસ્ટની વિધિ

Offertory

Ert કા.

Bendigedig byddwch yn Dduw am byth. આશીર્વાદ આપો કે હંમેશા માટે ભગવાન.
Gweddïwch, frodyr (brodyr a chwiorydd), bod fy aberth a'ch un chi gall fod yn dderbyniol i Dduw, y tad hollalluog. પ્રાર્થના, ભાઈઓ (ભાઈઓ અને બહેનો), કે મારું બલિદાન અને તમારું ભગવાનને સ્વીકાર્ય હોઈ શકે, સર્વશક્તિમાન પિતા.
Boed i'r Arglwydd dderbyn yr aberth wrth eich dwylo am ganmoliaeth a gogoniant ei enw, Er ein da a da ei holl eglwys sanctaidd. ભગવાન તમારા હાથ પર બલિદાન સ્વીકારે તેના નામની પ્રશંસા અને મહિમા માટે, અમારા સારા માટે અને તેના બધા પવિત્ર ચર્ચનું સારું.
Amen. આમેન.

Ngweddi

યૌકેરિસ્ટિક પ્રાર્થના

Yr Arglwydd fod gyda chi. ભગવાન તમારી સાથે રહો.
A chyda'ch ysbryd. અને તમારી ભાવના સાથે.
Codwch eich calonnau. તમારા હૃદયને ઉપાડો.
Rydyn ni'n eu codi i'r Arglwydd. અમે તેમને ભગવાન સુધી ઉપાડીએ છીએ.
Gadewch inni ddiolch i'r Arglwydd ein Duw. ચાલો આપણે આપણા ભગવાન ભગવાનનો આભાર માનીએ.
Mae'n iawn ac yn gyfiawn. તે સાચું અને માત્ર છે.
Sanctaidd, Sanctaidd, Arglwydd Sanctaidd Duw o westeion. Mae'r nefoedd a'r ddaear yn llawn o'ch gogoniant. Hosanna yn yr uchaf. Bendigedig yw'r hwn sy'n dod yn enw'r Arglwydd. Hosanna yn yr uchaf. પવિત્ર, પવિત્ર, પવિત્ર ભગવાન યજમાનો. સ્વર્ગ અને પૃથ્વી તમારા મહિમાથી ભરેલી છે. સૌથી વધુ હોસ્ના. ધન્ય છે તે તે ભગવાનના નામે આવે છે. સૌથી વધુ હોસ્ના.
Dirgelwch ffydd. વિશ્વાસ રહસ્ય.
Rydym yn cyhoeddi eich marwolaeth, O Arglwydd, a phroffesu'ch atgyfodiad nes i chi ddod eto. Neu: Pan fyddwn ni'n bwyta'r bara hwn ac yn yfed y cwpan hwn, Rydym yn cyhoeddi eich marwolaeth, O Arglwydd, nes i chi ddod eto. Neu: Achub ni, gwaredwr y byd, oherwydd gan eich croes a'ch atgyfodiad rydych chi wedi ein rhyddhau am ddim. હે ભગવાન, અમે તમારા મૃત્યુની ઘોષણા કરીએ છીએ અને તમારા પુનરુત્થાનનો દાવો કરો તમે ફરીથી આવો ત્યાં સુધી. અથવા જ્યારે આપણે આ બ્રેડ ખાઈએ છીએ અને આ કપ પીએ છીએ, હે ભગવાન, અમે તમારા મૃત્યુની ઘોષણા કરીએ છીએ તમે ફરીથી આવો ત્યાં સુધી. અથવા અમને સાચવો, વિશ્વનો તારણહાર, તમારા ક્રોસ અને પુનરુત્થાન દ્વારા તમે અમને મુક્ત કર્યા છે.
Amen. આમેન.

Defod y Cymun

સંયોગ

Ar orchymyn y Gwaredwr ac a ffurfiwyd trwy ddysgeidiaeth ddwyfol, meiddiwn ddweud: તારણહાર આદેશ પર અને દૈવી શિક્ષણ દ્વારા રચાયેલ, અમે કહેવાની હિંમત કરીએ છીએ:
Ein Tad, sy'n Gelf yn y Nefoedd, Sallowed fod yn dy enw; Daw dy deyrnas, Bydd dy ewyllys yn cael ei wneud ar y ddaear fel y mae yn y nefoedd. Rhowch i ni heddiw ein bara beunyddiol, a maddau i ni ein tresmasiadau, wrth inni faddau i'r rhai sy'n tresmasu yn ein herbyn; ac yn ein harwain nid i demtasiwn, ond ein danfon rhag drwg. અમારા પિતા, જે સ્વર્ગમાં કલા, પવિત્ર તમારું નામ હોલો; તમારું રાજ્ય આવે છે, તારું થઈ જશે પૃથ્વી પર તે સ્વર્ગમાં છે. અમને આ દિવસે અમારી દૈનિક બ્રેડ આપો, અને અમને આપણા ગુનાઓ માફ કરો, જેમ જેમ આપણે આપણી સામે બદનામી કરનારાઓને માફ કરીએ છીએ; અને અમને લાલચમાં ન આવે, પરંતુ અમને અનિષ્ટથી પહોંચાડો.
Ein traddodi, Arglwydd, gweddïwn, o bob drwg, rhoi heddwch yn raslon yn ein dyddiau, hynny, trwy gymorth eich trugaredd, Efallai ein bod bob amser yn rhydd o bechod ac yn ddiogel rhag pob trallod, Wrth i ni aros am y gobaith bendigedig a dyfodiad ein Gwaredwr, Iesu Grist. ભગવાન, અમે દરેક અનિષ્ટથી પ્રાર્થના કરીએ છીએ, અમારા દિવસોમાં કૃપા કરીને શાંતિ આપો, તે, તમારી દયાની સહાયથી, આપણે હંમેશાં પાપથી મુક્ત હોઈએ છીએ અને બધી તકલીફથી સુરક્ષિત, આપણે ધન્ય આશાની રાહ જોતા હોઈએ છીએ અને આપણા તારણહાર, ઈસુ ખ્રિસ્ત.
Am y deyrnas, eich pŵer a'r gogoniant yw eich un chi nawr ac am byth. રાજ્ય માટે, શક્તિ અને મહિમા તમારો છે અત્યારે અને હંમેશા.
Arglwydd Iesu Grist, a ddywedodd wrth eich apostolion: Heddwch dwi'n eich gadael chi, fy heddwch rydw i'n ei roi i chi, edrych nid ar ein pechodau, ond ar ffydd eich eglwys, ac yn raslon rhoi heddwch ac undod iddi yn unol â'ch ewyllys. Sy'n byw ac yn teyrnasu am byth bythoedd. પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત, તમારા પ્રેરિતોને કોણે કહ્યું: શાંતિ હું તમને છોડું છું, મારી શાંતિ હું તમને આપું છું, અમારા પાપો પર ન જુઓ, પરંતુ તમારા ચર્ચની શ્રદ્ધા પર, અને કૃપા કરીને તેની શાંતિ અને એકતાને આપો તમારી ઇચ્છા અનુસાર. જે હંમેશા અને હંમેશ માટે જીવે છે અને શાસન કરે છે.
Amen. આમેન.
Mae heddwch yr Arglwydd gyda chi bob amser. ભગવાનની શાંતિ હંમેશા તમારી સાથે રહે.
A chyda'ch ysbryd. અને તમારી ભાવના સાથે.
Gadewch inni gynnig arwydd heddwch i'n gilydd. ચાલો આપણે એકબીજાને શાંતિની નિશાની ઓફર કરીએ.
Oen Duw, rydych chi'n tynnu pechodau'r byd i ffwrdd, trugarha wrthym. Oen Duw, rydych chi'n tynnu pechodau'r byd i ffwrdd, trugarha wrthym. Oen Duw, rydych chi'n tynnu pechodau'r byd i ffwrdd, rhoi heddwch inni. ભગવાનનો ઘેટાં, તમે વિશ્વના પાપો દૂર કરો છો, અમારા પર દયા કરો. ભગવાનનો ઘેટાં, તમે વિશ્વના પાપો દૂર કરો છો, અમારા પર દયા કરો. ભગવાનનો ઘેટાં, તમે વિશ્વના પાપો દૂર કરો છો, અમને શાંતિ આપો.
Wele Oen Duw, Wele ef sy'n tynnu pechodau'r byd i ffwrdd. Bendigedig yw'r rhai a alir i swper yr oen. ભગવાનનો ઘેટાં જુઓ, તેને જુઓ જે વિશ્વના પાપો દૂર કરે છે. ધન્ય છે જે ઘેટાંના સવારને બોલાવવામાં આવે છે.
Arglwydd, nid wyf yn deilwng y dylech chi fynd i mewn o dan fy nho, ond dim ond dweud y gair a bydd fy enaid yn cael ei iacháu. ભગવાન, હું લાયક નથી કે તમારે મારા છત હેઠળ પ્રવેશ કરવો જોઈએ, પરંતુ ફક્ત તે જ શબ્દ કહે છે અને મારો આત્મા સાજો થઈ જશે.
Corff (gwaed) Crist. ખ્રિસ્તનું શરીર (લોહી).
Amen. આમેન.
Gadewch inni weddïo. ચાલો આપણે પ્રાર્થના કરીએ.
Amen. આમેન.

Defodau i Gloi

સમાપ્તિ સંસ્કાર

Bendith

આશીર્વાદ

Yr Arglwydd fod gyda chi. ભગવાન તમારી સાથે રહો.
A chyda'ch ysbryd. અને તમારી ભાવના સાથે.
Bydded i Dduw Hollalluog eich bendithio, y Tad, a'r Mab, a'r Ysbryd Glân. સર્વશક્તિમાન ભગવાન તમને આશીર્વાદ આપે, પિતા, અને પુત્ર અને પવિત્ર આત્મા.
Amen. આમેન.

Diswyddo

બરતરફી

Ewch allan, mae'r màs yn dod i ben. Neu: Ewch i gyhoeddi Efengyl yr Arglwydd. Neu: Ewch mewn heddwch, gan ogoneddu’r Arglwydd yn ôl eich bywyd. Neu: ewch mewn heddwch. આગળ જાઓ, સમૂહ સમાપ્ત થાય છે. અથવા: જાઓ અને ભગવાનની સુવાર્તાની ઘોષણા કરો. અથવા: શાંતિથી જાઓ, તમારા જીવન દ્વારા ભગવાનનો મહિમા કરો. અથવા: શાંતિમાં જાઓ.
Diolch i Dduw. ભગવાનનો આભાર.

Reference(s):

This text was automatically translated to Welsh from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.

Reference(s):

This text was automatically translated to Gujarati from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy.