Belarusian (беларуская мова) |
Telugu (తెలుగు) |
Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed. | Please note that this translation of the Order of the Mass is not official. It was automatically translated in part or completely and has not yet been reviewed. |
Уступныя абрады |
పరిచయ కర్మలు |
Знак крыжа |
క్రాస్ యొక్క సంకేతం |
У імя Айца і Сына і Святога Духа. | తండ్రి, మరియు కొడుకు, మరియు పరిశుద్ధాత్మ పేరిట. |
Прымяняльнікі | ఆమేన్ |
Прывітанне |
గ్రీటింగ్ |
Ласка нашага Госпада Ісуса Хрыста, і любоў да Бога, і Камунія Святога Духа быць з усімі вамі. | మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు దయ, మరియు దేవుని ప్రేమ, మరియు పరిశుద్ధాత్మ యొక్క సమాజం మీ అందరితో ఉండండి. |
І з вашым духам. | మరియు మీ ఆత్మతో. |
Пакараны акт |
పశ్చాత్తాప చర్య |
Браты (браты і сёстры), давайце прызнаем свае грахі, І таму падрыхтуйцеся да святкавання святых таямніц. | బ్రెథ్రెన్ (సోదరులు మరియు సోదరీమణులు), మన పాపాలను అంగీకరిద్దాం, కాబట్టి పవిత్రమైన రహస్యాలను జరుపుకోవడానికి మనల్ని సిద్ధం చేసుకోండి. |
Я прызнаюся Усемагутнаму Богу І вам, браты і сёстры, што я моцна зграшыў, у маіх думках і ў маіх словах, у тым, што я зрабіў, і ў тым, што мне не ўдалося зрабіць, Праз маю віну, Праз маю віну, Праз маю найбольш жорсткую віну; Таму я пытаюся ў блаславёнай Марыі, калі-небудзь, калі-небудзь, Усе анёлы і святыя, А ты, мае браты і сёстры, маліцца за мяне Госпаду, Богу, нашага. | నేను సర్వశక్తిమంతుడైన దేవునికి అంగీకరిస్తున్నాను మరియు మీకు, నా సోదరులు మరియు సోదరీమణులు, నేను చాలా పాపం చేశాను, నా ఆలోచనలలో మరియు నా మాటలలో, నేను చేసిన పనిలో మరియు నేను ఏమి చేయలేకపోయాను, నా తప్పు ద్వారా, నా తప్పు ద్వారా, నా అత్యంత భయంకరమైన లోపం ద్వారా; అందువల్ల నేను బ్లెస్డ్ మేరీని ఎవర్-వర్జిన్ అడుగుతున్నాను, అన్ని దేవదూతలు మరియు సాధువులు, మరియు మీరు, నా సోదరులు మరియు సోదరీమణులు, మన దేవుడైన యెహోవాకు ప్రార్థన చేయడానికి. |
Няхай усемагутны Бог злітуйся над намі, даруй нам нашы грахі, і прывесці нас да вечнага жыцця. | సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు మనపై దయ చూపిస్తాడు, మా పాపాలను మన్నించండి, మరియు మమ్మల్ని నిత్య జీవితానికి తీసుకురండి. |
Прымяняльнікі | ఆమేన్ |
Кіры |
కైరీ |
Госпадзе, злітуйцеся. | ప్రభూ, దయ చూపండి. |
Госпадзе, злітуйцеся. | ప్రభూ, దయ చూపండి. |
Хрыстос, злітуйцеся. | క్రీస్తు, దయ చూపండి. |
Хрыстос, злітуйцеся. | క్రీస్తు, దయ చూపండి. |
Госпадзе, злітуйцеся. | ప్రభూ, దయ చూపండి. |
Госпадзе, злітуйцеся. | ప్రభూ, దయ చూపండి. |
Глорыя |
గ్లోరియా |
Слава Богу ў самым высокім, і на зямлю мір людзям добрай волі. Мы хвалю вас, Мы дабраслаўляем цябе, Мы вас абажаем, Мы ўслаўляем цябе, Мы дзякуем вам за вашу вялікую славу, Госпадзе Бог, нябесны кароль, Божа, Усемагутны бацька. Госпадзе Ісус Хрыстос, толькі нарадзіўся сын, Госпадзе Бог, Ягня Божы, сын Айца, Вы забіраеце грахі свету, Злічыце нас; Вы забіраеце грахі свету, атрымаць нашу малітву; Вы сядзіце ў правай руцэ бацькі, Злічыце нас. Для вас толькі святы, ты адзін - Гасподзь, Вы адзін самы высокі, Ісус Хрыстос, са Святым Духам, У славу Божай Айцец. Амін. | అత్యున్నతమైన దేవునికి మహిమ, మరియు మంచి సంకల్పం ఉన్న ప్రజలకు భూమిపై శాంతి. మేము నిన్ను అభినందిస్తున్నాము, మేము నిన్ను ఆశీర్వదిస్తాము, మేము నిన్ను ఆరాధిస్తాము, మేము నిన్ను కీర్తిస్తాము, మీ గొప్ప కీర్తికి మేము మీకు కృతజ్ఞతలు తెలియజేస్తున్నాము, ప్రభువైన దేవుడు, స్వర్గపు రాజు, ఓ దేవా, సర్వశక్తిమంతుడైన తండ్రి. ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు, ఏకైక కుమారుడు, ప్రభువైన దేవుడు, దేవుని గొర్రెపిల్ల, తండ్రి కుమారుడు, మీరు ప్రపంచంలోని పాపాలను తొలగిస్తారు, మాపై దయ చూపండి; మీరు ప్రపంచంలోని పాపాలను తొలగిస్తారు, మా ప్రార్థనను స్వీకరించండి; మీరు తండ్రి కుడి వైపున కూర్చున్నారు, మాపై దయ చూపండి. నీవు మాత్రమే పరిశుద్ధుడవు, నీవు ఒక్కడే ప్రభువు, నీవు మాత్రమే సర్వోన్నతుడవు, యేసుక్రీస్తు, పరిశుద్ధాత్మతో, తండ్రి అయిన దేవుని మహిమలో. ఆమెన్. |
Збіраць |
సేకరించండి |
Давайце малімся. | మనం ప్రార్థిద్దాం. |
Амін. | ఆమెన్. |
Літургія Слова |
పదం యొక్క ప్రార్ధన |
Першае чытанне |
మొదటి పఠనం |
Слова Госпада. | ప్రభువు మాట. |
Дзякуй Богу. | దేవునికి కృతజ్ఞ్యతలు. |
Адказна псальма |
ప్రతిస్పందన కీర్తన |
Другое чытанне |
రెండవ పఠనం |
Слова Госпада. | ప్రభువు మాట. |
Дзякуй Богу. | దేవునికి కృతజ్ఞ్యతలు. |
Евангелле |
సువార్త |
Гасподзь быць з вамі. | ప్రభువు నీకు తోడైయుండును. |
І з вашым духам. | మరియు మీ ఆత్మతో. |
Чытанне ад Святога Евангелля паводле Н. | N ప్రకారం పవిత్ర సువార్త నుండి పఠనం. |
Слава табе, Госпадзе | ప్రభువా, నీకు మహిమ |
Евангелле Госпада. | ప్రభువు యొక్క సువార్త. |
Пахваліце цябе, Госпадзе Ісус Хрыстос. | ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు, నీకు స్తోత్రములు. |
Гамалія |
హోమిలీ |
Прафесія веры |
విశ్వాసం యొక్క వృత్తి |
Я веру ў аднаго Бога, бацька Усемагутны, вытворца нябёсаў і зямлі, з усіх рэчаў бачна і нябачныя. Я веру ў аднаго Госпада Ісуса Хрыста, Адзіны нараджаны Сын Божы, Нарадзіўся ад бацькі да ўсіх узростаў. Бог ад Бога, Святло ад святла, Сапраўдны Бог ад сапраўднага Бога, нарадзіўся, не выраблены, канструктаваны з Айцом; Праз яго ўсё было зроблена. Для нас мужчын і для нашага выратавання ён сышоў з нябёсаў, і Святы Дух быў увасабленым Панны Марыі, і стаў чалавекам. Дзеля нашага яго ўкрыжаваны пад Понціем Пілатам, Ён пацярпеў смерць і быў пахаваны, І зноў падняўся на трэці дзень у адпаведнасці са Святога Пісання. Ён узышоў у неба і сядзіць у правай руцэ Айца. Ён зноў прыйдзе ў слава судзіць пра жыццё і памерлых І ў яго царства не будзе канца. Я веру ў Святога Духа, Госпада, даверу жыцця, які ідзе ад бацькі і сына, Хто з бацькам і сынам абажаны і праслаўляецца, які размаўляў праз прарокаў. Я веру ў адну, святую, каталіцкую і апостальскую царкву. Прызнаюся адно хрост за прабачэнне грахоў І я з нецярпеннем чакаю ўваскрашэння памерлых і жыццё ў свеце. Амін. | నేను ఒక్క దేవుడిని నమ్ముతాను, సర్వశక్తిమంతుడైన తండ్రి, స్వర్గం మరియు భూమి యొక్క సృష్టికర్త, కనిపించే మరియు కనిపించని అన్ని విషయాలు. నేను ఒక ప్రభువైన యేసుక్రీస్తును విశ్వసిస్తాను, దేవుని ఏకైక కుమారుడు, అన్ని యుగాలకు ముందు తండ్రి నుండి జన్మించాడు. దేవుని నుండి దేవుడు, కాంతి నుండి కాంతి, నిజమైన దేవుని నుండి నిజమైన దేవుడు, పుట్టింది, తయారు కాదు, తండ్రితో సమ్మతి; ఆయన ద్వారానే సమస్తం జరిగింది. మనుష్యులమైన మన కొరకు మరియు మన రక్షణ కొరకు ఆయన పరలోకం నుండి దిగివచ్చాడు. మరియు పవిత్రాత్మ ద్వారా వర్జిన్ మేరీ అవతారం, మరియు మనిషి అయ్యాడు. మన కొరకు అతడు పొంటియస్ పిలాతు క్రింద సిలువ వేయబడ్డాడు, అతను మరణించాడు మరియు ఖననం చేయబడ్డాడు, మరియు మూడవ రోజు మళ్లీ పెరిగింది స్క్రిప్చర్స్ అనుగుణంగా. అతడు స్వర్గానికి ఎక్కాడు మరియు తండ్రి యొక్క కుడి వైపున కూర్చున్నాడు. అతను మళ్ళీ మహిమతో వస్తాడు జీవించి ఉన్నవారిని మరియు చనిపోయినవారిని నిర్ధారించడానికి మరియు అతని రాజ్యానికి అంతం ఉండదు. నేను పరిశుద్ధాత్మను నమ్ముతాను, ప్రభువు, జీవాన్ని ఇచ్చేవాడు, తండ్రి మరియు కుమారుని నుండి వచ్చేవాడు, తండ్రి మరియు కుమారునితో ఎవరు ఆరాధించబడతారు మరియు మహిమపరచబడతారు, ప్రవక్తల ద్వారా మాట్లాడినవాడు. నేను ఒక పవిత్రమైన, కాథలిక్ మరియు అపోస్టోలిక్ చర్చిని నమ్ముతాను. పాప క్షమాపణ కోసం నేను ఒక బాప్టిజం అంగీకరిస్తున్నాను మరియు నేను చనిపోయినవారి పునరుత్థానం కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను మరియు రాబోయే ప్రపంచ జీవితం. ఆమెన్. |
Універсальная малітва |
యూనివర్సల్ ప్రార్థన |
Мы молімся Госпаду. | మేము ప్రభువును ప్రార్థిస్తాము. |
Госпадзе, пачуй нашу малітву. | ప్రభూ, మా ప్రార్థన వినండి. |
Літургія Эўхарыстыі |
యూకారిస్ట్ యొక్క ప్రార్ధన |
Паўсядзённы |
ఆఫర్ |
Блаславёны быць Богам назаўсёды. | దేవుడు ఎప్పటికీ ఆశీర్వదించబడాలి. |
Маліцеся, браты (браты і сёстры), што мая ахвяра і ваша можа быць прымальным для Бога, Усемагутны бацька. | ప్రార్థించండి, సోదరులారా (సోదర సోదరీమణులారా), నా త్యాగం మరియు మీది అని దేవునికి ఆమోదయోగ్యమైనది కావచ్చు, సర్వశక్తిమంతుడైన తండ్రి. |
Няхай Гасподзь прыме ахвяру ў вашых руках За пахвала і славу Яго імя, Для нашага дабра і дабро ўсяго Яго Святога Касцёла. | ప్రభువు మీ చేతుల్లోని త్యాగాన్ని స్వీకరిస్తాడు అతని పేరు యొక్క కీర్తి మరియు కీర్తి కోసం, మన మంచి కోసం మరియు అతని పవిత్ర చర్చి యొక్క మంచి. |
Амін. | ఆమెన్. |
Эўхарыстычная малітва |
యూకారిస్టిక్ ప్రార్థన |
Гасподзь быць з вамі. | ప్రభువు నీకు తోడైయుండును. |
І з вашым духам. | మరియు మీ ఆత్మతో. |
Падніміце сэрца. | మీ హృదయాలను పైకి ఎత్తండి. |
Мы падымаем іх да Госпада. | మేము వారిని ప్రభువుకు ఎత్తాము. |
Давайце падзякуем Госпаду Богу нашаму. | మన దేవుడైన యెహోవాకు కృతజ్ఞతలు తెలుపుదాము. |
Гэта правільна і справядліва. | ఇది సరైనది మరియు న్యాయమైనది. |
Святы, святы, святы Гасподзь Бог гаспадароў. Неба і зямля поўныя вашай славы. Хосана ў самым высокім. Блаславёны той, хто прыходзіць у імя Госпада. Хосана ў самым высокім. | పరిశుద్ధుడు, పరిశుద్ధుడు, పరిశుద్ధుడు సేనల దేవుడు. ఆకాశము మరియు భూమి నీ మహిమతో నిండి ఉన్నాయి. అత్యున్నతమైన హోసన్నా. ప్రభువు నామమున వచ్చువాడు ధన్యుడు. అత్యున్నతమైన హోసన్నా. |
Таямніца веры. | విశ్వాసం యొక్క రహస్యం. |
Мы абвяшчаем вашу смерць, Госпадзе, і вызнайце сваё ўваскрасенне Пакуль ты зноў не прыйдзеш. Альбо: Калі мы ямо гэты хлеб і п'ем гэтую кубак, Мы абвяшчаем вашу смерць, Госпадзе, Пакуль ты зноў не прыйдзеш. Альбо: Ратуй нас, Збаўца свету, бо ваш крыж і ўваскрасенне Вы вызвалілі нас. | ప్రభువా, నీ మరణాన్ని మేము ప్రకటిస్తున్నాము మరియు మీ పునరుత్థానాన్ని ప్రకటించండి మీరు మళ్ళీ వచ్చే వరకు. లేదా: మనం ఈ రొట్టె తిని ఈ కప్పు తాగినప్పుడు, ప్రభువా, నీ మరణాన్ని మేము ప్రకటిస్తున్నాము మీరు మళ్ళీ వచ్చే వరకు. లేదా: ప్రపంచ రక్షకుడా, మమ్మల్ని రక్షించు, మీ క్రాస్ మరియు పునరుత్థానం ద్వారా మీరు మమ్మల్ని విడిపించారు. |
Амін. | ఆమెన్. |
Абрад Камуніі |
కమ్యూనియన్ ఆచారం |
Па камандзе Збаўцы і ўтвараецца боскім вучэннем, мы адважваемся сказаць: | రక్షకుని ఆజ్ఞ ప్రకారం మరియు దైవిక బోధన ద్వారా ఏర్పడిన, మేము చెప్పే ధైర్యం: |
Наш бацька, які мастацтва на небе, Святы - гэта імя Тваё; Прыходзь Валадарства, прыходзіць, твой будзе зроблена на зямлі, як на небе. Дайце нам у гэты дзень наш штодзённы хлеб, І даруй нам нашы парушэнні, як мы даруем тым, хто парушае нас; і вядзе нас не ў спакусу, Але пазбавіць нас ад зла. | పరలోకంలో ఉన్న మా తండ్రి, నీ పేరు పవిత్రమైనది; నీ రాజ్యం వచ్చు, నీ సంకల్పం జరుగుతుంది స్వర్గంలో ఉన్నట్లే భూమి మీద. ఈ రోజు మా రోజువారీ ఆహారాన్ని మాకు ఇవ్వండి, మరియు మా అపరాధాలను క్షమించు, మనకు వ్యతిరేకంగా అపరాధం చేసేవారిని మనం క్షమించినట్లు; మరియు మమ్మల్ని ప్రలోభాలకు గురి చేయకు, కానీ చెడు నుండి మమ్మల్ని విడిపించండి. |
Дастань нас, Госпадзе, мы молімся, ад кожнага зла, ласкава прадастаўляйце мір у нашы дні, што, пры дапамозе вашай міласэрнасці, Мы можам быць заўсёды свабоднымі ад граху і ў бяспецы ад усяго бедства, як мы чакаем блаславёнай надзеі і прыход нашага Збаўцы, Ісус Хрыстос. | ప్రభూ, మేము ప్రార్థిస్తున్నాము, ప్రతి చెడు నుండి మమ్మల్ని విడిపించండి, దయతో మా రోజుల్లో శాంతిని ప్రసాదించు, నీ దయ సహాయంతో మనం ఎల్లప్పుడూ పాపం నుండి విముక్తులై ఉండవచ్చు మరియు అన్ని బాధల నుండి సురక్షితంగా, మేము దీవించిన ఆశ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాము మరియు మన రక్షకుడైన యేసుక్రీస్తు రాకడ. |
Для каралеўства, Сіла і слава вашыя Цяпер і назаўсёды. | రాజ్యం కోసం, శక్తి మరియు కీర్తి మీదే ఇప్పుడు మరియు ఎప్పటికీ. |
Госпадзе Ісус Хрыстос, хто сказаў вашым апосталам: Мір я пакідаю цябе, мой мір, які я табе даю, не глядзіце на нашы грахі, Але на веру вашай царквы, і ласкава дайце ёй мір і адзінства у адпаведнасці з вашай воляй. Якія жывуць і валадарыць вечна і векі. | ప్రభువైన యేసు క్రీస్తు, మీ అపొస్తలులతో ఎవరు చెప్పారు: శాంతి నేను నిన్ను విడిచిపెడతాను, నా శాంతిని నేను మీకు ఇస్తాను, మా పాపాలను చూడకు, కానీ మీ చర్చి విశ్వాసం మీద, మరియు దయతో ఆమెకు శాంతి మరియు ఐక్యతను ఇవ్వండి మీ ఇష్టానికి అనుగుణంగా. ఎప్పటికీ మరియు శాశ్వతంగా జీవించే మరియు పాలించే వారు. |
Амін. | ఆమెన్. |
Мір Госпада заўсёды з табой. | ప్రభువు యొక్క శాంతి ఎల్లప్పుడూ మీతో ఉంటుంది. |
І з вашым духам. | మరియు మీ ఆత్మతో. |
Давайце прапануем адзін аднаму знак міру. | శాంతికి చిహ్నాన్ని ఒకరికొకరు సమర్పించుకుందాం. |
Ягня Божы, вы забіраеце грахі свету, Злічыце нас. Ягня Божы, вы забіраеце грахі свету, Злічыце нас. Ягня Божы, вы забіраеце грахі свету, дайце нам мір. | దేవుని గొఱ్ఱెపిల్ల, నీవు లోక పాపములను తీసివేయుము, మాపై దయ చూపండి. దేవుని గొఱ్ఱెపిల్ల, నీవు లోక పాపములను తీసివేయుము, మాపై దయ చూపండి. దేవుని గొఱ్ఱెపిల్ల, నీవు లోక పాపములను తీసివేయుము, మాకు శాంతిని ప్రసాదించు. |
Вось ягня Божае, Вось той, хто забірае грахі свету. Дабрашчасныя - тыя, якія закліканы да вячэры бараніны. | ఇదిగో దేవుని గొర్రెపిల్ల, లోక పాపములను తీసివేయువాడు చూడుము. గొర్రెపిల్ల భోజనానికి పిలిచిన వారు ధన్యులు. |
Госпадзе, я не варты што вы павінны ўвайсці пад мой дах, Але толькі кажа, што слова і мая душа будуць вылечана. | ప్రభూ, నేను యోగ్యుడిని కాదు మీరు నా పైకప్పు క్రింద ప్రవేశించాలని, కానీ ఒక్క మాట చెప్పండి మరియు నా ఆత్మ స్వస్థత పొందుతుంది. |
Цела (кроў) Хрыста. | క్రీస్తు శరీరం (రక్తం). |
Амін. | ఆమెన్. |
Давайце малімся. | మనం ప్రార్థిద్దాం. |
Амін. | ఆమెన్. |
Заключныя абрады |
కర్మలు ముగింపు |
Дабраслаўленне |
ఆశీర్వాదం |
Гасподзь быць з вамі. | ప్రభువు నీకు తోడైయుండును. |
І з вашым духам. | మరియు మీ ఆత్మతో. |
Няхай усемагутны Бог дабраславіць цябе, Бацька, і Сын, і Святы Дух. | సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడు నిన్ను ఆశీర్వదిస్తాడు, తండ్రి, మరియు కుమారుడు, మరియు పవిత్రాత్మ. |
Амін. | ఆమెన్. |
Звальненне |
తొలగింపు |
Ідзіце наперад, маса скончылася. Альбо: Ідзіце і абвясціце Евангелле Госпада. Ці: ідзі ў свеце, праслаўляючы Госпада сваім жыццём. АБО: Ідзіце ў свеце. | ముందుకు వెళ్ళు, మాస్ ముగిసింది. లేదా: వెళ్లి ప్రభువు సువార్తను ప్రకటించండి. లేదా: శాంతితో వెళ్ళండి, మీ జీవితం ద్వారా ప్రభువును మహిమపరచండి. లేదా: ప్రశాంతంగా వెళ్లండి. |
Дзякуй Богу. | దేవునికి కృతజ్ఞ్యతలు. |
Reference(s): This text was automatically translated to Belarusian from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy. |
Reference(s): This text was automatically translated to Telugu from the English translation of the Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy. |